Jump to content
RemedySpot.com

travel to France

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Hi Sue,

I am trying to post the file I received from the French Celiac Society. I hope

it will work.

Susi

A Holiday guide for cŒliacs / Guide de vacances pour Cœliaques

In France as in other countries, you can buy any product as soon as there is no

wheat flour

( " farine de blé " ) in it. If there is starch, without the name of its origin, it

is corn starch

( " amidon de maïs " ). If there is wheat starch ( " amidon de blé " ) in manufactured

products, it

is labelled with its origin.

You will find gluten-free products in certain chemistries ( " Pharmacies " ) or in

dietetic food

stores ( " magasins de produits de régime " ). There you find the names of

Valpiform',

Glutabye, Labelvie which also have fresh products, or Dr Schär, Hammermühle,

Sanavy … .

Some supermarkets now have gluten free products: Monoprix or Casino with the

name

`Allergo'. Most of those brands make sliced breads, pastas, noodles, biscuits,

flour, cakes

.... (= " pain tranché, pâtes, nouilles, biscuits, farines, gâteaux " ) without

gluten.

You can order fresh gluten-free products, as fresh bread (= " pain frais " ), fresh

" baguettes "

and fresh cakes (= " gâteaux " ), by telephoning or mailing at:

1. VALPIFORM' : 1 square du Docteur Laborit, Z.A.C. Mercières 1, 60200

Compiègne,

France?

tel: 08 20 00 05 52, fax: 03 44 86 87 89, site: www.valpiform.com

2. Soreda Diet (Glutabye products): 2 impasse des Crêts, 74960 Cran Gevrier,

France?

tel: 04 50 57 73 99, fax: 04 50 57 88 45, site: www.glutabye.com.

You can find names of shops selling Dr Schär gluten-free products on the site:

www.schaer.com .

For the time being we have no specific gluten-free restaurants in France. But if

you ask for

grilled meat and plain vegetable it is generally OK. Otherwise you can ask for

the `Chef'

and show him the copy of our membership card, he must understand.

You can eat at Mc 's, the meat is pure beef, the salads without `croutons'

are safe,

so are the different sauces, the normal French fries (Note: be careful with the

French fries

called " Potatoes " : they contain wheat flour, be sure they are not cooked in the

same oil as

the fries) and the ice creams. All the sandwiches and the chicken nuggets

contain gluten,

.... .

In certain Mc 's you can get meat without bread, but you must explain

that it is

for a real medical reason.

In Disneyland you can contact 2 dieticians:

miss FAULIN Adoracion

miss FAULIN Johanna

e-mail : dlp.dietetique@...

( : 33 (0)1 64 74 39 78

Fax : 33 (0)1 64 74 38 13

They can order you a gluten-free meal (on a tray) that you will eat in certain

restaurants of

the place.!

Anyway, if you need any explanation during your trip you can always try to call

our society.

For a matter of great urgency Remillieux-Rast can answer you if she is

home; if

not, just leave a message and she can try to call you back. The telephone (or

fax) number

is 01 30 99 36 68 when you are in France, and 33 1 30 99 36 68 from another

country.

(English) explanations (French translation)

- Going on holiday abroad can be a source of anxiety when your diet is

restricted.

- The easy answer for coeliacs has been to take as many products with you as you

will

need.

- This often results in your suitcase being full of specialist foods which can

cause real

problems, especially if you are going on holiday for several weeks.

- Dietary Products' range of gluten-free breads, versatile mixes, pasta and

delicious cakes

and biscuits are now becoming increasingly available abroad.

- So no longer do you need to struggle with transporting your food for your

whole trip -

instead you can just shop locally.

- Partir en vacances à l'étranger peut être une source d'inquiétude si vous

suivez un

régime restrictif.

- La solution la plus simple pour les intolérants au gluten était, jusqu'à

présent,

d'emporter autant de produits que vous en aviez besoin.

- Ce qui revenait à remplir votre valise de produits diététiques. Ceci est loin

d'être

pratique, surtout si vous partez pour plusieurs semaines.

- La gamme de produits sans gluten: pains, farines, pâtes, biscuits est de plus

en plus

souvent disponible à l'étranger.

- Finis donc les transports fastidieux de vos Produits pour la totalité de votre

séjour, vous

pouvez les acheter sur place.

Helpful hints Conseils pratiques

Here are a few suggestions which may help avoid holiday problems.

Contact your travel agent and/or airline well in advance to check whether it is

possible to

request a gluten-free meal.

Always carry a few 'emergency rations' just in your hand luggage in case of

unexpected

delays etc, when travelling.

If you are staying in a hotel write in advance to the manager explaining your

requirements.

When you are there, ask to meet the chef and sort out the details of your diet.

When eating out choose simple foods such as grilled meat/fish, potatoes or rice

and

vegetables or salad. It is generally best to avoid sauces.

Again, when shopping it is safest to buy simple foods such as local fruit and

vegetables,

fish or meat.

Pack some basic foods to give you time to find a local supplier.

Have a problem-free holiday, eat well !

Quelques suggestions afin d'éviter tout problème en vacances.

Contactez votre agence de voyage ou votre compagnie aérienne, afin de savoir si

un repas

sans gluten peut être servi pendant votre voyage.

Ayez toujours dans votre bagage à main, quelques produits qui pourront s'avérer

utiles en

cas de retard imprévu.

Si votre séjour se déroule à l'hôtel, écrivez à l'avance au directeur afin de

lui expliquer vos

besoins. Une fois sur place, demandez à voir le chef de cuisine et expliquez-lui

votre

régime.

Si vous devez manger à l'extérieur, choisissez des plats simples tels que viande

ou

poisson grillé, pommes de terre ou riz, légumes ou salade. Il est généralement

préférable

d'éviter les sauces.

De même, lorsque vous faites des achats, il est plus sûr d'acheter des produits

simples

tels que des fruits ou des légumes, du poisson ou de la viande.

Prévoyez d'emporter quelques produits de base, afin de vous laisser le temps de

vous en

procurer sur place.

Bonnes vacances sans problème, bon appétit !

Useful phrases Phrases-clefs

I am a cæliac. This means I become ill if I eat anything containing wheat,

oats, barley or

rye flour.

Je suis intolérant au gluten. C'est-à-dire que je suis malade si je mange une

préparation

contenant de la farine de blé, d'avoine, d'orge ou de seigle.

Does this product contain wheat, oats, barley or rye ?

Ce produit contient-il du blé, de l'avoine, de l'orge ou du seigle?

Please could you tell me if this dish contain any wheat flour ? Pourriez-vous

m'indiquer si

la farine de blé entre dans la composition de ce plat ?

Do you thicken the sauce with wheat flour or with corn flour ? Avez-vous lié

cette sauce

avec de la farine de blé ou avec de la farine de maïs ?

Without sauce please. Sans sauce, s'il vous plaît.I have to eat special bread.

Can you toast this bread for me please ? Je dois manger un pain spécial.

Pouvez-vous

faire griller ce pain s'il vous plaît ?

Do you sell gluten-free foods ? Vendez-vous des produits sans gluten ?

I would like to buy some gluten-free foods.

Wheat starch / Fresh bread / Chemists. J'aimerais acheter des produits sans

gluten.

Amidon de blé / Pain frais / Pharmacies.

COPY OF OUR MEMBERSHIP CARD

Attention !!!

Le possesseur de cette carte est une personne souffrant de la MALADIE Cœliaque.

LE SEUL TRAITEMENT DE LA MALADIE COELIAQUE consiste à suivre un régime STRICT

SANS

GLUTEN.

Le rÉgime sans gluten

En tant qu'intolérant au gluten, je ne dois pas manger d'aliment contenant du

blÉ (ou

froment, Kamut, Épeautre), du triticale, de l'orge, de l'avoine, du seigle car

ils contiennent

tous du gluten.

Même une infime quantité de ces derniers me rendrait malade.

Aliments interdits

Les farines de blé, orge, avoine, seigle et leurs dérivés, ainsi que les pains,

croissants,

brioches, gâteaux, tartes, biscuits, pizzas, quiches, nouilles et pâtes

diverses, certaines

soupes, les sauces et les crèmes faites à base de farine de blé, les biscuits

apéritifs, la

chapelure, …

SOURCES CACHÉES DU GLUTEN

Amidon de blé, amidon de blé modifié, extrait de malt, malt. Ces ingrédients

peuvent se

trouver dans certains bouillons cubes, soupes déshydratées, fonds de sauces,

charcuterie,

épices, sauce soja, assaisonnements.

ATTENTION AUX MÉDICAMENTS

Vérifiez la nature de l'excipient.

ALIMENTS SANS DANGER

Viandes et poissons natures, grillés ou bouillis, fruits, légumes, œufs, ainsi

que les riz,

maïs, soja, sarrasin, tapioca et produits à base de pomme de terre.

Pouvez m'aider à choisir dans le menu un repas sans gluten ?

Vos conseils me sont nécessaires..

Association Française Des Intolérants Au Gluten (AFDIAG)

15 rue d'Hauteville - 75010 PARIS - France

tel: 01 56 08 08 22 / fax: 01 56 08 08 42

email : afdiag@... / site : www.afdiag.org

EXPLANATIONS OF CŒLIAC DISEASE IN DIFFERENT LANGUAGES

FRANÇAIS: " Pour des raisons médicales, il m'est interdit de manger des produits

contenant

du froment (blé), du seigle, de l'orge ou de l'avoine, donc également ce qui est

pané ou lié

avec de la farine. Le maïs, le riz, les pommes de terre, les légumes, les

viandes, etc. ... me

sont permis, ainsi que les soupes et les sauces liées avec de l'amidon (de maïs)

ou avec de

la fécule de pomme de terre. "

ANGLAIS: " For medical reasons, I am not allowed to eat any products made of

wheat, rye,

barley, or oat and nothing breaded or thickened with flour. I may eat maize,

rice, potatoes,

vegetables, meat, etc ... as well as soups and gravies thickened with starch of

maize or

potato flour. "

ALLEMAND: " Ich darf aus medizinischen Gründen keine Produkte aus Weisen, Roggen,

Gerste oder Hafer essen, also auch nichts Paniertes oder Mehl-Gebundenes. Mais,

Reis,

Kartoffeln, Gemüse, Fleisch usw. sind erlaubt, auch Suppen und Saucen, die mit

Speisestärkeoder Kartoffelmehl gebunden sind " .

ESPAGNOL: " Por orden médica me esta prohibido ingerir alimentas que deriven de

trigo,

avena, cebada y centeno por Io tanto nada que sea apanado o espesado con harina.

Maiz,

arroz, patatas, verduras, carne, etc. estan permidos en mi dicta, asi también

sopas y salsas

espemdas con maicena o harina de patatas. "

ITALIEN: " Per ragioni medicali mi è victato di mangiare prodotti fatti di grano,

di segale,

d'orzo o d'avena dunque niente che sia preparato con farina o panato. Sono

permessi

mais, riso, patate, legumi, carne, etc ... e anche minestre e salse legati ai

amido. "

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...