Guest guest Posted August 2, 2004 Report Share Posted August 2, 2004 Well, Spanish (as well as English) is not the best example of logic. Here's a Spanish pun: ¿Por qué " todo junto " se escribe separado, si " separado " se escribe todo junto? But in English, you drive on parkways and park on driveways, so you are not entitled to throw the first stone either. One says " soy diabético " , and yet one says " está muerto " , despite the obvious fact that there's hardly anything more permanent than death. Regards, > Does one, in Spanish, say, " Soy diabetico " or " Estoy diabetico. " ? I was taught that one uses " ser " to denote innate and permanent conditions, and 'estar' for health, location, or temporary condition. Under the rule, " Once a diabetic, always a diabetic " , I'm inclined to say, " soy " , but because it is a matter of HEALTH, I'm inclined towards " estoy. " (One does say " esta muerto " , after all.) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.