Guest guest Posted December 14, 2000 Report Share Posted December 14, 2000 Hello All " X est un me-too de Y. Ils ont exactement la meme tolerance. X comporte aussi le groupement azote responsable des effets sur l'oesophage " It was a rush job and I couldn't be certain how " un me-too de " should be interpreted, so faute de mieux as they say I used a translator's note to indicate my uncertainty. Thinking about it at leisure now, I'm wondering if the sense is " a mimic of " . Anyone else got any ideas? All the best Owen Owen Beith Freelance Translator ES/FR/PT->EN London E2 9JG +44 (0)20 8981 9879 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 15, 2000 Report Share Posted December 15, 2000 a " mee-to product " is a copy of the product sincerely Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.