Guest guest Posted November 30, 2004 Report Share Posted November 30, 2004 Sorry, hope the French will help : This is " log-transformation " in French Here is the definition (page 5) : http://www.lsp.ups-tlse.fr/Programmes/Biopuces/Cours/Genopole/gemma_IMF.pdf Or here : http://www.ensta.fr/~muguet/PPL02/francke/rapportppl/node8.html And we say " log-transformé " (masc.) and " log-transformée " (femin.) See here : http://www.lesjta.com/article.php?ar_id=186 and here : http://www.unilabs.ch/fr/news2.asp?ID=38 or here (Page 25) : http://www.evaluation.gouv.fr/cgp/fichiers/ei/2609mep.pdf Hope this helps GUILLIAUMET - France Clinical Medicine & Pharmacology - EN,SP,PT>>FR +33 (0)4 75 88 56 24 Moderator of the Medical_Translation mailing-list for professionals http://cgtradmed-com.ifrance.com Creator of the " Medical Translators Database© " , the most reliable assistant to find the ideal Medical Translator at http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTranslators.htm Need translators in other languages/domains? Have a look to our team of professionals " YES WE CAN !! " at www.proz.com/teams/191 ADMIN: Warning ! A lot of you are bouncing !! > > Dear members, > I think that Thanksgiving has been a real killer this year (maybe there's a > virus activating itself on Thanksgiving ?:-((. Today, I'm now counting more > than 58 bouncing members on M_T. Moreover, Yahoo is no longer reachable this > afternoon, so I can't try to get back the bouncing members. I've received > only a total of 11 messages since last Friday, while I'm receiving usually > about 80 messages/day. > So, I hope that you'll all have a look to our site on line (if Yahoo and > Internet work in your area) and will be able to check and reactivate your > accounts. > Thanks a lot in advance. > Have a nice day > GUILLIAUMET - France > Clinical Medicine & Pharmacology - EN,SP,PT>>FR > +33 (0)4 75 88 56 24 > Moderator of the Medical_Translation mailing-list for professionals > http://cgtradmed-com.ifrance.com > Creator of the " Medical Translators Database© " , the most reliable > assistant to find the ideal Medical Translator at > http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTranslators.htm > Need translators in other languages/domains? Have a look to our team of > professionals " YES WE CAN !! " at www.proz.com/teams/191 > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 30, 2004 Report Share Posted November 30, 2004 Hi Estela, Log transformed means that the variable is expressed as a logarithm (logarithmically transformed). I can¹t help you with the Spanish. Miriam Linschoten > > Hello there > > Please, can anyone tell me what is the meaning of the term of reference in > this context, and how can I translate it into Spanish? > > Linear regression analysis will be performed to define the functional > relationship between the natural log-transformed xxxxx and Cmax with > treatment dose using SAS regression procedures. The secondary variable tmax > will not be LOG-TRANSFORMED and will be summarized for each treatment. > > Thanks a lot in advance > Estela > ====================== > Estela D. Bohbouth > Traductora Pública - Inglés > 15-4424-4611 > ====================== > " And in the end, > the love you take, > is equal to the love > you make. " > (Lennon-McCartney) > > > > ADMIN: Warning ! A lot of you are bouncing !! > > Dear members, > I think that Thanksgiving has been a real killer this year (maybe there's a > virus activating itself on Thanksgiving ?:-((. Today, I'm now counting more > than 58 bouncing members on M_T. Moreover, Yahoo is no longer reachable this > afternoon, so I can't try to get back the bouncing members. I've received > only a total of 11 messages since last Friday, while I'm receiving usually > about 80 messages/day. > So, I hope that you'll all have a look to our site on line (if Yahoo and > Internet work in your area) and will be able to check and reactivate your > accounts. > Thanks a lot in advance. > Have a nice day > GUILLIAUMET - France > Clinical Medicine & Pharmacology - EN,SP,PT>>FR > +33 (0)4 75 88 56 24 > Moderator of the Medical_Translation mailing-list for professionals > http://cgtradmed-com.ifrance.com > Creator of the " Medical Translators Database© " , the most reliable > assistant to find the ideal Medical Translator at > http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTranslators.htm > Need translators in other languages/domains? Have a look to our team of > professionals " YES WE CAN !! " at www.proz.com/teams/191 > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 30, 2004 Report Share Posted November 30, 2004 Estela: Yo lo traduciría así: Para la variable secundaria, tmax, no se aplicará la transformación logarítmica, y se realizará un resumen para cada tratamiento. Saludos, Fernanda Pignataro ADMIN: Warning ! A lot of you are bouncing !! Dear members, I think that Thanksgiving has been a real killer this year (maybe there's a virus activating itself on Thanksgiving ?:-((. Today, I'm now counting more than 58 bouncing members on M_T. Moreover, Yahoo is no longer reachable this afternoon, so I can't try to get back the bouncing members. I've received only a total of 11 messages since last Friday, while I'm receiving usually about 80 messages/day. So, I hope that you'll all have a look to our site on line (if Yahoo and Internet work in your area) and will be able to check and reactivate your accounts. Thanks a lot in advance. Have a nice day GUILLIAUMET - France Clinical Medicine & Pharmacology - EN,SP,PT>>FR +33 (0)4 75 88 56 24 Moderator of the Medical_Translation mailing-list for professionals http://cgtradmed-com.ifrance.com Creator of the " Medical Translators Database© " , the most reliable assistant to find the ideal Medical Translator at http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTranslators.htm Need translators in other languages/domains? Have a look to our team of professionals " YES WE CAN !! " at www.proz.com/teams/191 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 30, 2004 Report Share Posted November 30, 2004 Dear Estella, Just in case you would like more background on " log-transformed " , I found the following in Tom Lang's _How to Report Statistics in Medicine_: *** A skewed distribution can sometimes be mathematically " transformed " into an approximately normal distribution, which makes subsequent analysis with " parametric " tests possible., and transformations in medical science are the - logarithmic transformation - square-root transformation - exponential transformation - reciprocal transformation *** Hope this is some help, Lee +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Seaman Medical http://www.seamanmedical.com J-to-E Medical and Pharmaceutical Translation Tel 1- Fax 1- +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > Urgent term log-transformed into Spanish > > > > Hello there > > Please, can anyone tell me what is the meaning of the term > of reference in this context, and how can I translate it > into Spanish? > > Linear regression analysis will be performed to define the > functional relationship between the natural log-transformed > xxxxx and Cmax with treatment dose using SAS regression > procedures. The secondary variable tmax will not be > LOG-TRANSFORMED and will be summarized for each treatment. > > Thanks a lot in advance > Estela > ====================== > Estela D. Bohbouth > Traductora Pública - Inglés > 15-4424-4611 > ====================== > " And in the end, > the love you take, > is equal to the love > you make. " > (Lennon-McCartney) > > > > ADMIN: Warning ! A lot of you are bouncing !! > > Dear members, > I think that Thanksgiving has been a real killer this year > (maybe there's a virus activating itself on Thanksgiving > ?:-((. Today, I'm now counting more than 58 bouncing > members on M_T. Moreover, Yahoo is no longer reachable this > afternoon, so I can't try to get back the bouncing > members. I've received only a total of 11 messages since > last Friday, while I'm receiving usually about 80 messages/day. > So, I hope that you'll all have a look to our site on line > (if Yahoo and Internet work in your area) and will be able > to check and reactivate your accounts. > Thanks a lot in advance. > Have a nice day > GUILLIAUMET - France > Clinical Medicine & Pharmacology - EN,SP,PT>>FR > +33 (0)4 75 88 56 24 > Moderator of the Medical_Translation mailing-list for > professionals http://cgtradmed-com.ifrance.com Creator of > the " Medical Translators Database© " , the most reliable > assistant to find the ideal Medical Translator at > http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTransl > ators.htm > Need translators in other languages/domains? Have a look to > our team of professionals " YES WE CAN !! " at www.proz.com/teams/191 > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.