Guest guest Posted January 28, 2004 Report Share Posted January 28, 2004 Dear colleagues, Thank you for your preparedness to help! I sent a note to the client and he replied that this was a kind of a joke, just to begin the presentation (actually, this is the second slide after the title). He asked me to leave the whole slide untranslated. The sense of this joke remains obscure to me. The author seems not to be a native English speaker. I hate translating presentations. They are full of hastily written sentences and fragmented expressions with misleading punctuation. Thank you again for your efforts, ___________________________ Sosnovsky, M.D. Biomedical Translation & Editing English > Russian < French Moscow, Russia email: mail@... http://www.biomedtrans.ru Tel.: +7 Fax: +1 Re: Personality traits: URGENT > > > > > > > We're getting into " guess " territory. What about " seasonal " (as in > > > " affective disorder " )? > > > > > > Ken > > > > > > At 09:30 AM 1/28/2004, you wrote: > > > >Could you give us more details? Context? > > > >Target audience? > > > > > > Kronenberg > > > German translator / writer / editor > > > > > > <http://www.kfkronenberg.com>http://www.kfkronenberg.com > > > http://genealogyPro.com/German-translation.html > > > http://groups.yahoo.com/group/non_current_German/ > > > > > > kfkronenberg@... > > > mail@... > > > > > > 51 Maple Ave. > > > Cambridge, MA 02139 > > > > > > > > > (fax) > > > > > > > > > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > > > > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at > > cgtradmed@..., or at cgtradmed@.... > > > The FAQs of our list are available at : > > > http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-sV3__gRvgILt_HI5Ra8mwl\ 0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%20%28FAQs%29 > > > > > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > > > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 28, 2004 Report Share Posted January 28, 2004 Does the first slide end with " over " ? annie r. At 22:07 2004-01-28, you wrote: >Dear colleagues, > >Thank you for your preparedness to help! > >I sent a note to the client and he replied that this was a kind of a joke, >just to begin >the presentation (actually, this is the second slide after the title). He >asked me to >leave the whole slide untranslated. > >The sense of this joke remains obscure to me. The author seems not to be a >native English >speaker. > >I hate translating presentations. They are full of hastily written >sentences and >fragmented expressions with misleading punctuation. > > >Thank you again for your efforts, > >___________________________ > > Sosnovsky, M.D. >Biomedical Translation & Editing >English > Russian < French >Moscow, Russia >email: mail@... >http://www.biomedtrans.ru >Tel.: +7 >Fax: +1 > Re: Personality traits: URGENT > > > > > > > > > > We're getting into " guess " territory. What about " seasonal " (as in > > > > " affective disorder " )? > > > > > > > > Ken > > > > > > > > At 09:30 AM 1/28/2004, you wrote: > > > > >Could you give us more details? Context? > > > > >Target audience? > > > > > > > > Kronenberg > > > > German translator / writer / editor > > > > > > > > <http://www.kfkronenberg.com>http://www.kfkronenberg.com > > > > http://genealogyPro.com/German-translation.html > > > > http://groups.yahoo.com/group/non_current_German/ > > > > > > > > kfkronenberg@... > > > > mail@... > > > > > > > > 51 Maple Ave. > > > > Cambridge, MA 02139 > > > > > > > > > > > > (fax) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 28, 2004 Report Share Posted January 28, 2004 No, the first slide is just the " title page " ___________________________ Sosnovsky, M.D. Biomedical Translation & Editing English > Russian < French Moscow, Russia email: mail@... http://www.biomedtrans.ru Tel.: +7 Fax: +1 Re: Personality traits: URGENT > > > > > > > > > > > > > We're getting into " guess " territory. What about " seasonal " (as in > > > > > " affective disorder " )? > > > > > > > > > > Ken > > > > > > > > > > At 09:30 AM 1/28/2004, you wrote: > > > > > >Could you give us more details? Context? > > > > > >Target audience? > > > > > > > > > > Kronenberg > > > > > German translator / writer / editor > > > > > > > > > > <http://www.kfkronenberg.com>http://www.kfkronenberg.com > > > > > http://genealogyPro.com/German-translation.html > > > > > http://groups.yahoo.com/group/non_current_German/ > > > > > > > > > > kfkronenberg@... > > > > > mail@... > > > > > > > > > > 51 Maple Ave. > > > > > Cambridge, MA 02139 > > > > > > > > > > > > > > > (fax) > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@.... > The FAQs of our list are available at : http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-sV3__gRvgILt_HI5Ra8mwl\ 0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%20%28FAQs%29 > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 29, 2004 Report Share Posted January 29, 2004 ----- Original Message ----- > Does the first slide end with " over " ? > > annie r. > Genius! Burns Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 29, 2004 Report Share Posted January 29, 2004 > No, the first slide is just the " title page " > > I think that Annie was obliquely referring to the fact that if you add " over " to each of the words they make a bit more sense: oversexed overjoyed overeager overcareless?? overdue overseas Bob Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.