Jump to content
RemedySpot.com

Re: PHRASE NL beta2 receptoren van de metabole regulering

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Hi ,

Dutch is not my working language but

beta2-receptors *associated with* metabolic regulation

sounds much better.

Best regards,

___________________________

Sosnovsky, M.D.

Biomedical Translation & Editing

English > Russian < French

Moscow, Russia

email: mail@...

http://www.biomedtrans.ru

Tel.: +7

Fax: +1

PHRASE NL " beta2 receptoren van de metabole regulering "

I'm not quite sure how to construct this phrase in English - " receptors of

metabolic regulation " sounds odd, and doesn't appear in any Google

searches, for what that's worth. Here's the whole Dutch phrase:

[bisoprolol] vertoont slechts lage affiniteit voor de [beta]2-receptor in

de gladde spieren van de bronchiën en vaten en voor de *[beta]2-receptoren

van de metabole regulering*. Daarom is niet te verwachten dat bisoprolol

de luchtwegweerstand en de [beta]2-gemediëerde metabole effecten beïnvloedt ...

It displays only a low affinity for the beta2-receptor in the smooth

muscles of the bronchia and vessels and for the beta2-receptors *of

metabolic regulation*????

or: beta2-receptors *associated with* metabolic regulation?

Any thoughts appreciated, as always, preferably by early morning GMT today

(Friday).

Purdy

Translation from W. European Languages / Coins bought & sold

Translate Ltd, PO Box 40-665, Upper Hutt 6415, New Zealand

E-mail: translate@...

http://www.translatelimited.com

http://www.trademe.co.nz/structure/show_member_listings.asp?member=118843

URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@...,

or at cgtradmed@....

The FAQs of our list are available at :

http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-sV3__gRvgILt_HI5Ra8mwl\

0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%20%28FAQs%29

To unsubscribe, please send an *empty* message to

medical_translation-UNSUBSCRIBE

Link to comment
Share on other sites

Hi ,

Dutch is not my working language but

*associated with*

OR

*involved in* metabolic regulation

sounds much better.

Best regards,

___________________________

Sosnovsky, M.D.

Biomedical Translation & Editing

English > Russian < French

Moscow, Russia

email: mail@...

http://www.biomedtrans.ru

Tel.: +7

Fax: +1

PHRASE NL " beta2 receptoren van de metabole regulering "

I'm not quite sure how to construct this phrase in English - " receptors of

metabolic regulation " sounds odd, and doesn't appear in any Google

searches, for what that's worth. Here's the whole Dutch phrase:

[bisoprolol] vertoont slechts lage affiniteit voor de [beta]2-receptor in

de gladde spieren van de bronchiën en vaten en voor de *[beta]2-receptoren

van de metabole regulering*. Daarom is niet te verwachten dat bisoprolol

de luchtwegweerstand en de [beta]2-gemediëerde metabole effecten beïnvloedt ...

It displays only a low affinity for the beta2-receptor in the smooth

muscles of the bronchia and vessels and for the beta2-receptors *of

metabolic regulation*????

or: beta2-receptors *associated with* metabolic regulation?

Any thoughts appreciated, as always, preferably by early morning GMT today

(Friday).

Purdy

Translation from W. European Languages / Coins bought & sold

Translate Ltd, PO Box 40-665, Upper Hutt 6415, New Zealand

E-mail: translate@...

http://www.translatelimited.com

http://www.trademe.co.nz/structure/show_member_listings.asp?member=118843

URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@...,

or at cgtradmed@....

The FAQs of our list are available at :

http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-sV3__gRvgILt_HI5Ra8mwl\

0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%20%28FAQs%29

To unsubscribe, please send an *empty* message to

medical_translation-UNSUBSCRIBE

Link to comment
Share on other sites

Hello

I found this on Google

Cardicor 1.25mg, 2.5mg, 3.75mg, 5mg, 7.5mg, 10mg Film Coated ...

.... 2 -receptor of the smooth muscles of bronchi and vessels as well as to

the 2 -receptors concerned with metabolic regulation. Therefore, bisoprolol

is generally ...

emc.medicines.org.uk/emc/assets/c/html/ displaydoc.asp?documentid=2486 -

77k - Cached - Similar pages

Do you think this text might be related to your original?

All the best

Owen

At 12:04 30/01/2004 +1300, you wrote:

>

>I'm not quite sure how to construct this phrase in English - " receptors of

>metabolic regulation " sounds odd, and doesn't appear in any Google

>searches, for what that's worth. Here's the whole Dutch phrase:

>

>[bisoprolol] vertoont slechts lage affiniteit voor de [beta]2-receptor in

>de gladde spieren van de bronchiën en vaten en voor de *[beta]2-receptoren

>van de metabole regulering*. Daarom is niet te verwachten dat bisoprolol

>de luchtwegweerstand en de [beta]2-gemediëerde metabole effecten

beïnvloedt ...

>

>It displays only a low affinity for the beta2-receptor in the smooth

>muscles of the bronchia and vessels and for the beta2-receptors *of

>metabolic regulation*????

>

>or: beta2-receptors *associated with* metabolic regulation?

>

>Any thoughts appreciated, as always, preferably by early morning GMT today

>(Friday).

>

> Purdy

> Translation from W. European Languages / Coins bought & sold

> Translate Ltd, PO Box 40-665, Upper Hutt 6415, New Zealand

> E-mail: translate@...

> http://www.translatelimited.com

>

http://www.trademe.co.nz/structure/show_member_listings.asp?member=118843

>

>

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

>In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@..., or at cgtradmed@....

>The FAQs of our list are available at :

http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-sV3__gRvgILt_HI5Ra

8mwl0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%20%28FAQs%29

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Hi ,

" concerned with " , " involved in " , as in

[PDF] SUMMARY OF THE PRODUCT CHARACTERISTICS: LIST OF HEADINGS

File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML

.... low affinity to the beta 2 - receptor of the smooth muscles of bronchi and

vessels

as well as to the beta 2 -receptors concerned with metabolic regulation. ...

dok.mpa.se/ dok/enhumspc/Libracor_film-coated_tab_ENG.pdf - Similar pages

HTH! And I owe you a book translation ... I'll send it today to give you

something to read over the weekend. :)

Dee

Purdy wrote:

> I'm not quite sure how to construct this phrase in English - " receptors of

> metabolic regulation " sounds odd, and doesn't appear in any Google

> searches, for what that's worth. Here's the whole Dutch phrase:

>

> [bisoprolol] vertoont slechts lage affiniteit voor de [beta]2-receptor in

> de gladde spieren van de bronchiën en vaten en voor de *[beta]2-receptoren

> van de metabole regulering*. Daarom is niet te verwachten dat bisoprolol

> de luchtwegweerstand en de [beta]2-gemediëerde metabole effecten beïnvloedt

....

>

> It displays only a low affinity for the beta2-receptor in the smooth

> muscles of the bronchia and vessels and for the beta2-receptors *of

> metabolic regulation*????

>

> or: beta2-receptors *associated with* metabolic regulation?

>

> Any thoughts appreciated, as always, preferably by early morning GMT today

> (Friday).

>

> Purdy

> Translation from W. European Languages / Coins bought & sold

> Translate Ltd, PO Box 40-665, Upper Hutt 6415, New Zealand

> E-mail: translate@...

> http://www.translatelimited.com

>

http://www.trademe.co.nz/structure/show_member_listings.asp?member=118843

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@..., or at cgtradmed@....

> The FAQs of our list are available at :

http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-sV3__gRvgILt_HI5Ra8mwl\

0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%20%28FAQs%29

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...