Guest guest Posted January 29, 2004 Report Share Posted January 29, 2004 Hi , Dutch is not my working language but beta2-receptors *associated with* metabolic regulation sounds much better. Best regards, ___________________________ Sosnovsky, M.D. Biomedical Translation & Editing English > Russian < French Moscow, Russia email: mail@... http://www.biomedtrans.ru Tel.: +7 Fax: +1 PHRASE NL " beta2 receptoren van de metabole regulering " I'm not quite sure how to construct this phrase in English - " receptors of metabolic regulation " sounds odd, and doesn't appear in any Google searches, for what that's worth. Here's the whole Dutch phrase: [bisoprolol] vertoont slechts lage affiniteit voor de [beta]2-receptor in de gladde spieren van de bronchiën en vaten en voor de *[beta]2-receptoren van de metabole regulering*. Daarom is niet te verwachten dat bisoprolol de luchtwegweerstand en de [beta]2-gemediëerde metabole effecten beïnvloedt ... It displays only a low affinity for the beta2-receptor in the smooth muscles of the bronchia and vessels and for the beta2-receptors *of metabolic regulation*???? or: beta2-receptors *associated with* metabolic regulation? Any thoughts appreciated, as always, preferably by early morning GMT today (Friday). Purdy Translation from W. European Languages / Coins bought & sold Translate Ltd, PO Box 40-665, Upper Hutt 6415, New Zealand E-mail: translate@... http://www.translatelimited.com http://www.trademe.co.nz/structure/show_member_listings.asp?member=118843 URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@.... The FAQs of our list are available at : http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-sV3__gRvgILt_HI5Ra8mwl\ 0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%20%28FAQs%29 To unsubscribe, please send an *empty* message to medical_translation-UNSUBSCRIBE Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 29, 2004 Report Share Posted January 29, 2004 Hi , Dutch is not my working language but *associated with* OR *involved in* metabolic regulation sounds much better. Best regards, ___________________________ Sosnovsky, M.D. Biomedical Translation & Editing English > Russian < French Moscow, Russia email: mail@... http://www.biomedtrans.ru Tel.: +7 Fax: +1 PHRASE NL " beta2 receptoren van de metabole regulering " I'm not quite sure how to construct this phrase in English - " receptors of metabolic regulation " sounds odd, and doesn't appear in any Google searches, for what that's worth. Here's the whole Dutch phrase: [bisoprolol] vertoont slechts lage affiniteit voor de [beta]2-receptor in de gladde spieren van de bronchiën en vaten en voor de *[beta]2-receptoren van de metabole regulering*. Daarom is niet te verwachten dat bisoprolol de luchtwegweerstand en de [beta]2-gemediëerde metabole effecten beïnvloedt ... It displays only a low affinity for the beta2-receptor in the smooth muscles of the bronchia and vessels and for the beta2-receptors *of metabolic regulation*???? or: beta2-receptors *associated with* metabolic regulation? Any thoughts appreciated, as always, preferably by early morning GMT today (Friday). Purdy Translation from W. European Languages / Coins bought & sold Translate Ltd, PO Box 40-665, Upper Hutt 6415, New Zealand E-mail: translate@... http://www.translatelimited.com http://www.trademe.co.nz/structure/show_member_listings.asp?member=118843 URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@.... The FAQs of our list are available at : http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-sV3__gRvgILt_HI5Ra8mwl\ 0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%20%28FAQs%29 To unsubscribe, please send an *empty* message to medical_translation-UNSUBSCRIBE Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 30, 2004 Report Share Posted January 30, 2004 Hello I found this on Google Cardicor 1.25mg, 2.5mg, 3.75mg, 5mg, 7.5mg, 10mg Film Coated ... .... 2 -receptor of the smooth muscles of bronchi and vessels as well as to the 2 -receptors concerned with metabolic regulation. Therefore, bisoprolol is generally ... emc.medicines.org.uk/emc/assets/c/html/ displaydoc.asp?documentid=2486 - 77k - Cached - Similar pages Do you think this text might be related to your original? All the best Owen At 12:04 30/01/2004 +1300, you wrote: > >I'm not quite sure how to construct this phrase in English - " receptors of >metabolic regulation " sounds odd, and doesn't appear in any Google >searches, for what that's worth. Here's the whole Dutch phrase: > >[bisoprolol] vertoont slechts lage affiniteit voor de [beta]2-receptor in >de gladde spieren van de bronchiën en vaten en voor de *[beta]2-receptoren >van de metabole regulering*. Daarom is niet te verwachten dat bisoprolol >de luchtwegweerstand en de [beta]2-gemediëerde metabole effecten beïnvloedt ... > >It displays only a low affinity for the beta2-receptor in the smooth >muscles of the bronchia and vessels and for the beta2-receptors *of >metabolic regulation*???? > >or: beta2-receptors *associated with* metabolic regulation? > >Any thoughts appreciated, as always, preferably by early morning GMT today >(Friday). > > Purdy > Translation from W. European Languages / Coins bought & sold > Translate Ltd, PO Box 40-665, Upper Hutt 6415, New Zealand > E-mail: translate@... > http://www.translatelimited.com > http://www.trademe.co.nz/structure/show_member_listings.asp?member=118843 > > >URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > >In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@.... >The FAQs of our list are available at : http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-sV3__gRvgILt_HI5Ra 8mwl0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%20%28FAQs%29 > >To unsubscribe, please send an *empty* message to >medical_translation-UNSUBSCRIBE > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 30, 2004 Report Share Posted January 30, 2004 Hi , " concerned with " , " involved in " , as in [PDF] SUMMARY OF THE PRODUCT CHARACTERISTICS: LIST OF HEADINGS File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML .... low affinity to the beta 2 - receptor of the smooth muscles of bronchi and vessels as well as to the beta 2 -receptors concerned with metabolic regulation. ... dok.mpa.se/ dok/enhumspc/Libracor_film-coated_tab_ENG.pdf - Similar pages HTH! And I owe you a book translation ... I'll send it today to give you something to read over the weekend. Dee Purdy wrote: > I'm not quite sure how to construct this phrase in English - " receptors of > metabolic regulation " sounds odd, and doesn't appear in any Google > searches, for what that's worth. Here's the whole Dutch phrase: > > [bisoprolol] vertoont slechts lage affiniteit voor de [beta]2-receptor in > de gladde spieren van de bronchiën en vaten en voor de *[beta]2-receptoren > van de metabole regulering*. Daarom is niet te verwachten dat bisoprolol > de luchtwegweerstand en de [beta]2-gemediëerde metabole effecten beïnvloedt .... > > It displays only a low affinity for the beta2-receptor in the smooth > muscles of the bronchia and vessels and for the beta2-receptors *of > metabolic regulation*???? > > or: beta2-receptors *associated with* metabolic regulation? > > Any thoughts appreciated, as always, preferably by early morning GMT today > (Friday). > > Purdy > Translation from W. European Languages / Coins bought & sold > Translate Ltd, PO Box 40-665, Upper Hutt 6415, New Zealand > E-mail: translate@... > http://www.translatelimited.com > http://www.trademe.co.nz/structure/show_member_listings.asp?member=118843 > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@.... > The FAQs of our list are available at : http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-sV3__gRvgILt_HI5Ra8mwl\ 0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%20%28FAQs%29 > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.