Jump to content
RemedySpot.com

Re: service dogs and differences in our common language funny stuff

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

I know. I have an American Eskimo - they are called Japanese Spitz in England.

Alsatians - German shepherds

I watch the Westminster dog show every year. There are a lot of differences

with the names.

It's the same thing with food products, cuts of meat, medicines, and toiletries.

I'll never forget when I asked for a napkin at the pub when we first moved to

England. The man behind the bar told me they are in the " Ladies " with a look of

horror on his face! hehe

Of course, I wanted a serviette, and not a personal feminine product.

Or, when I asked the pub lanlord where the bathroom was - and he was pretty

confused at that question - and my very funny husband told him I wanted to take

a bath. My husband caught on quicker than I did, cause he spent a few months

there before me.

I should have asked for the ladies, the loo, or most popular - the toilet. I'm

sorry, I could never ask where the toilet was. I only ever say that word if I'm

talking about cleaning or flushing one. I just couldn't get my mouth to say it.

" Excuse me, where's the toilet? " I couldn't do it no matter how hard I tried.

I called it the ladies.

Or the time I called a cab and asked for a ride. The guy said " Darling, I don't

think a ride is what you're wanting! You sound too nice a lass for that "

For you Americans who don't know a " ride " is a " roll in the hay " .

Hey here's a good one -

And this is a true story -

One American couple who went over to England with Boeing with us were taking the

train to London for the day.

The husband's name is Randy. Now, in America, Randy is just a name.

Randy and Ann had to sit far apart on the crowded train. When it stopped, Ann

yells to Randy " Hey Randy, give me my fanny pack! "

Now, " fanny " in America is a slang term some use for bum. And, it can also be a

woman's name (old fashioned).

I think it's mostly popular in the southern states.

Of course, what we call a fanny pack, the English call a bum bag.

Can you imagine - the whole train car heard that, and stopped what they were

doing to look at the stupid Americans!

I hope I haven't offended anyone by even writing that word. Most respectable

people won't even say it.

It just means something totally different here.

Needless to say, Randy changed his name back to his original " Randall " after

that.

And, Ann no longer carries a " bum bag! "

For those of you who don't know - (but you should if you've seen Austin Powers)

Randy means horney.

And, fanny - well, how do I put this gently? It's a really nasty, rude word for

a certain woman's private part. I WON'T write the equivalent here. (But if you

don't know, and really want to - e-mail me privately)

Ha ha! I've LOTS of funny stories about the differences in our common language

that we and our other American friends who lived in England for 5 years

encountered. We were quick learners, though things did still slip out from time

to time!

Hugs,

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

I know. I have an American Eskimo - they are called Japanese Spitz in England.

Alsatians - German shepherds

I watch the Westminster dog show every year. There are a lot of differences

with the names.

It's the same thing with food products, cuts of meat, medicines, and toiletries.

I'll never forget when I asked for a napkin at the pub when we first moved to

England. The man behind the bar told me they are in the " Ladies " with a look of

horror on his face! hehe

Of course, I wanted a serviette, and not a personal feminine product.

Or, when I asked the pub lanlord where the bathroom was - and he was pretty

confused at that question - and my very funny husband told him I wanted to take

a bath. My husband caught on quicker than I did, cause he spent a few months

there before me.

I should have asked for the ladies, the loo, or most popular - the toilet. I'm

sorry, I could never ask where the toilet was. I only ever say that word if I'm

talking about cleaning or flushing one. I just couldn't get my mouth to say it.

" Excuse me, where's the toilet? " I couldn't do it no matter how hard I tried.

I called it the ladies.

Or the time I called a cab and asked for a ride. The guy said " Darling, I don't

think a ride is what you're wanting! You sound too nice a lass for that "

For you Americans who don't know a " ride " is a " roll in the hay " .

Hey here's a good one -

And this is a true story -

One American couple who went over to England with Boeing with us were taking the

train to London for the day.

The husband's name is Randy. Now, in America, Randy is just a name.

Randy and Ann had to sit far apart on the crowded train. When it stopped, Ann

yells to Randy " Hey Randy, give me my fanny pack! "

Now, " fanny " in America is a slang term some use for bum. And, it can also be a

woman's name (old fashioned).

I think it's mostly popular in the southern states.

Of course, what we call a fanny pack, the English call a bum bag.

Can you imagine - the whole train car heard that, and stopped what they were

doing to look at the stupid Americans!

I hope I haven't offended anyone by even writing that word. Most respectable

people won't even say it.

It just means something totally different here.

Needless to say, Randy changed his name back to his original " Randall " after

that.

And, Ann no longer carries a " bum bag! "

For those of you who don't know - (but you should if you've seen Austin Powers)

Randy means horney.

And, fanny - well, how do I put this gently? It's a really nasty, rude word for

a certain woman's private part. I WON'T write the equivalent here. (But if you

don't know, and really want to - e-mail me privately)

Ha ha! I've LOTS of funny stories about the differences in our common language

that we and our other American friends who lived in England for 5 years

encountered. We were quick learners, though things did still slip out from time

to time!

Hugs,

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

I know. I have an American Eskimo - they are called Japanese Spitz in England.

Alsatians - German shepherds

I watch the Westminster dog show every year. There are a lot of differences

with the names.

It's the same thing with food products, cuts of meat, medicines, and toiletries.

I'll never forget when I asked for a napkin at the pub when we first moved to

England. The man behind the bar told me they are in the " Ladies " with a look of

horror on his face! hehe

Of course, I wanted a serviette, and not a personal feminine product.

Or, when I asked the pub lanlord where the bathroom was - and he was pretty

confused at that question - and my very funny husband told him I wanted to take

a bath. My husband caught on quicker than I did, cause he spent a few months

there before me.

I should have asked for the ladies, the loo, or most popular - the toilet. I'm

sorry, I could never ask where the toilet was. I only ever say that word if I'm

talking about cleaning or flushing one. I just couldn't get my mouth to say it.

" Excuse me, where's the toilet? " I couldn't do it no matter how hard I tried.

I called it the ladies.

Or the time I called a cab and asked for a ride. The guy said " Darling, I don't

think a ride is what you're wanting! You sound too nice a lass for that "

For you Americans who don't know a " ride " is a " roll in the hay " .

Hey here's a good one -

And this is a true story -

One American couple who went over to England with Boeing with us were taking the

train to London for the day.

The husband's name is Randy. Now, in America, Randy is just a name.

Randy and Ann had to sit far apart on the crowded train. When it stopped, Ann

yells to Randy " Hey Randy, give me my fanny pack! "

Now, " fanny " in America is a slang term some use for bum. And, it can also be a

woman's name (old fashioned).

I think it's mostly popular in the southern states.

Of course, what we call a fanny pack, the English call a bum bag.

Can you imagine - the whole train car heard that, and stopped what they were

doing to look at the stupid Americans!

I hope I haven't offended anyone by even writing that word. Most respectable

people won't even say it.

It just means something totally different here.

Needless to say, Randy changed his name back to his original " Randall " after

that.

And, Ann no longer carries a " bum bag! "

For those of you who don't know - (but you should if you've seen Austin Powers)

Randy means horney.

And, fanny - well, how do I put this gently? It's a really nasty, rude word for

a certain woman's private part. I WON'T write the equivalent here. (But if you

don't know, and really want to - e-mail me privately)

Ha ha! I've LOTS of funny stories about the differences in our common language

that we and our other American friends who lived in England for 5 years

encountered. We were quick learners, though things did still slip out from time

to time!

Hugs,

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Being an Aussie, we too have differnt words for things. We also use

Toilet, Loo but also Dunny and occasionally Thunderbox (a referance

to outdoor toilets and the noises that can sometimes be heard

eminating from them ).

We also use Bum Bag as Fanny has the same reference here as in the UK.

Also words like Rubber, Durex can have different meaneings (in this

case both mean condom in different countries) but in others a rubber

is what you rub out pencil lines with and Durex is a brand of sticky

tape.

We also use Tomato Sauce and Not Ketchup. We take away and don't take

out. And so on and so forth.

It is odd the way that things change here in Oz depending on which

state you live in different things have different names, one that

gets me (being born and raised in and now living in the

Australian Capital Territory) is what I call Potato Cakes but here

are Potato Scallops (these are slices of potato coated in batter and

fried in oil like fish in a fish and chip shop).

Sharon

> I know. I have an American Eskimo - they are called Japanese Spitz

in England.

> Alsatians - German shepherds

> I watch the Westminster dog show every year. There are a lot of

differences with the names.

>

> It's the same thing with food products, cuts of meat, medicines,

and toiletries.

>

> I'll never forget when I asked for a napkin at the pub when we

first moved to England. The man behind the bar told me they are in

the " Ladies " with a look of horror on his face! hehe

> Of course, I wanted a serviette, and not a personal feminine

product.

>

> Or, when I asked the pub lanlord where the bathroom was - and he

was pretty confused at that question - and my very funny husband told

him I wanted to take a bath. My husband caught on quicker than I

did, cause he spent a few months there before me.

> I should have asked for the ladies, the loo, or most popular - the

toilet. I'm sorry, I could never ask where the toilet was. I only

ever say that word if I'm talking about cleaning or flushing one. I

just couldn't get my mouth to say it. " Excuse me, where's the

toilet? " I couldn't do it no matter how hard I tried. I called it

the ladies.

>

> Or the time I called a cab and asked for a ride. The guy

said " Darling, I don't think a ride is what you're wanting! You

sound too nice a lass for that "

> For you Americans who don't know a " ride " is a " roll in the hay " .

>

> Hey here's a good one -

> And this is a true story -

> One American couple who went over to England with Boeing with us

were taking the train to London for the day.

> The husband's name is Randy. Now, in America, Randy is just a name.

> Randy and Ann had to sit far apart on the crowded train. When it

stopped, Ann yells to Randy " Hey Randy, give me my fanny pack! "

> Now, " fanny " in America is a slang term some use for bum. And, it

can also be a woman's name (old fashioned).

> I think it's mostly popular in the southern states.

> Of course, what we call a fanny pack, the English call a bum bag.

>

> Can you imagine - the whole train car heard that, and stopped what

they were doing to look at the stupid Americans!

> I hope I haven't offended anyone by even writing that word. Most

respectable people won't even say it.

> It just means something totally different here.

>

> Needless to say, Randy changed his name back to his

original " Randall " after that.

> And, Ann no longer carries a " bum bag! "

>

> For those of you who don't know - (but you should if you've seen

Austin Powers) Randy means horney.

> And, fanny - well, how do I put this gently? It's a really nasty,

rude word for a certain woman's private part. I WON'T write the

equivalent here. (But if you don't know, and really want to - e-mail

me privately)

>

> Ha ha! I've LOTS of funny stories about the differences in our

common language that we and our other American friends who lived in

England for 5 years encountered. We were quick learners, though

things did still slip out from time to time!

>

>

> Hugs,

>

>

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

I remember my kid's first day at school in England. I already knew that a

rubber is what we call an eraser, but when , who was then 8 years old,

came home and told me she needed a rubber, well - I got a good laugh out of

that!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...