Jump to content
RemedySpot.com
Sign in to follow this  
Guest guest

word help, please

Rate this topic

Recommended Posts

Guest guest

(I am going to post this anyway - - - -I am not sure if I am going to offend

anyone here.)

Yes, Rennie, I have caught myself several times referring to pleuralizing words,

just in time before I posted it. It's pretty funny.

It is a bit of an odd thing getting involved with this profession after spending

quite a bit of time as a 'provider'. At first I was puzzled why MTs didn't have

malpractice insurance, but I see that the ultimate responsibility is back with

whoever did the dictating, and those chart notes are supposed to be checked,

right?? Are they really? I'm not talking about QA.

From a clinical perspective a person is always focused on what a thing 'is',

with not so much attention to the exact word form or spelling. Textbooks,

dictionaries, and atlases are big and something like a Stedman's would be akin

to malpractice. But with transcription, I see knowing what a thing 'is' is one

of the tools to get at the right word, which is the main point here after all. I

see that another big tool is having seen, time and time again, a particular use

of the word in a certain situation, and therefore knowing that it is the right

word. The exact definition is sometimes not necessary.

Another odd thing is trying to make a decision about what word to insert when

there is just a small piece of the patient's history or current situation

presented on the screen. Clinically, someone would be reluctant to make any kind

of judgement about someone else's patient without having the entire history of

the case to review, and even then it is a 'qualified' judgement because of not

actually having seen the patient personally. But obviously this task has to be

done, report after report, hour after hour, day after day, every time the

dictation isn't clear. It is unavoidable.

It's actually pretty amazing, this work. I still don't quite see yet how a

person can assimilate the entire body of knowledge of words that is necessary

for transcribing for a variety of disciplines at the same time - like in a

hospital. I suspect the key word here is 'experience'.

Ken

Re: word help, please

We MTs make funny typos. Like that something was humerus (funny haha) and we

start to pleuralize words really strangely. LOL It's what too much time spent

with the medical language will do to us!!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Rennie

My Home Page: http://www.renesue.com

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

----- Original Message -----

> I can't believe I spelled wonder as wounder. I need to look at these things

before I send them out. Ken

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

Wow……this is awesome. Thanks for posting.

Trisha

Re: word help, please

(I am going to post this anyway - - - -I am not sure if I am going to

offend anyone here.)

Yes, Rennie, I have caught myself several times referring to

pleuralizing words, just in time before I posted it. It's pretty funny.

It is a bit of an odd thing getting involved with this profession after

spending quite a bit of time as a 'provider'. At first I was puzzled why

MTs didn't have malpractice insurance, but I see that the ultimate

responsibility is back with whoever did the dictating, and those chart

notes are supposed to be checked, right?? Are they really? I'm not

talking about QA.

>From a clinical perspective a person is always focused on what a thing

'is', with not so much attention to the exact word form or spelling.

Textbooks, dictionaries, and atlases are big and something like a

Stedman's would be akin to malpractice. But with transcription, I see

knowing what a thing 'is' is one of the tools to get at the right word,

which is the main point here after all. I see that another big tool is

having seen, time and time again, a particular use of the word in a

certain situation, and therefore knowing that it is the right word. The

exact definition is sometimes not necessary.

Another odd thing is trying to make a decision about what word to insert

when there is just a small piece of the patient's history or current

situation presented on the screen. Clinically, someone would be

reluctant to make any kind of judgement about someone else's patient

without having the entire history of the case to review, and even then

it is a 'qualified' judgement because of not actually having seen the

patient personally. But obviously this task has to be done, report after

report, hour after hour, day after day, every time the dictation isn't

clear. It is unavoidable.

It's actually pretty amazing, this work. I still don't quite see yet how

a person can assimilate the entire body of knowledge of words that is

necessary for transcribing for a variety of disciplines at the same time

- like in a hospital. I suspect the key word here is 'experience'.

Ken

Re: word help, please

We MTs make funny typos. Like that something was humerus (funny haha)

and we start to pleuralize words really strangely. LOL It's what too

much time spent with the medical language will do to us!!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Rennie

My Home Page: HYPERLINK

" http://www.renesue.com " http://www.renesue.com

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

----- Original Message -----

> I can't believe I spelled wonder as wounder. I need to look at these

things before I send them out. Ken

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

Wow……this is awesome. Thanks for posting.

Trisha

Re: word help, please

(I am going to post this anyway - - - -I am not sure if I am going to

offend anyone here.)

Yes, Rennie, I have caught myself several times referring to

pleuralizing words, just in time before I posted it. It's pretty funny.

It is a bit of an odd thing getting involved with this profession after

spending quite a bit of time as a 'provider'. At first I was puzzled why

MTs didn't have malpractice insurance, but I see that the ultimate

responsibility is back with whoever did the dictating, and those chart

notes are supposed to be checked, right?? Are they really? I'm not

talking about QA.

>From a clinical perspective a person is always focused on what a thing

'is', with not so much attention to the exact word form or spelling.

Textbooks, dictionaries, and atlases are big and something like a

Stedman's would be akin to malpractice. But with transcription, I see

knowing what a thing 'is' is one of the tools to get at the right word,

which is the main point here after all. I see that another big tool is

having seen, time and time again, a particular use of the word in a

certain situation, and therefore knowing that it is the right word. The

exact definition is sometimes not necessary.

Another odd thing is trying to make a decision about what word to insert

when there is just a small piece of the patient's history or current

situation presented on the screen. Clinically, someone would be

reluctant to make any kind of judgement about someone else's patient

without having the entire history of the case to review, and even then

it is a 'qualified' judgement because of not actually having seen the

patient personally. But obviously this task has to be done, report after

report, hour after hour, day after day, every time the dictation isn't

clear. It is unavoidable.

It's actually pretty amazing, this work. I still don't quite see yet how

a person can assimilate the entire body of knowledge of words that is

necessary for transcribing for a variety of disciplines at the same time

- like in a hospital. I suspect the key word here is 'experience'.

Ken

Re: word help, please

We MTs make funny typos. Like that something was humerus (funny haha)

and we start to pleuralize words really strangely. LOL It's what too

much time spent with the medical language will do to us!!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Rennie

My Home Page: HYPERLINK

" http://www.renesue.com " http://www.renesue.com

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

----- Original Message -----

> I can't believe I spelled wonder as wounder. I need to look at these

things before I send them out. Ken

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

Hi all,

Status post ACL reconstruction of her right knee utilizing an s/l " autograph " of

her patellar tendon.

Any suggestions?

Thanks for your help,

Becky

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

autograft

Means they used the patient's own body parts to do a graft. :)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Rennie

My Home Page: http://www.renesue.com

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

word help, please

Hi all,

Status post ACL reconstruction of her right knee utilizing an s/l " autograph " of

her patellar tendon.

Any suggestions?

Thanks for your help,

Becky

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

autograft

Means they used the patient's own body parts to do a graft. :)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Rennie

My Home Page: http://www.renesue.com

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

word help, please

Hi all,

Status post ACL reconstruction of her right knee utilizing an s/l " autograph " of

her patellar tendon.

Any suggestions?

Thanks for your help,

Becky

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

autograft

Means they used the patient's own body parts to do a graft. :)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Rennie

My Home Page: http://www.renesue.com

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

word help, please

Hi all,

Status post ACL reconstruction of her right knee utilizing an s/l " autograph " of

her patellar tendon.

Any suggestions?

Thanks for your help,

Becky

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

Becky,

Autograft would be right, a graft using her own patellar tendon for the

reconstruction.

Dawn C. §(ºoº)§

M-TEC Student

IC, Ortho - 1+ years, IM

AIM: fasthands47

word help, please

Hi all,

Status post ACL reconstruction of her right knee utilizing an s/l " autograph " of

her patellar tendon.

Any suggestions?

Thanks for your help,

Becky

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

Becky,

Autograft would be right, a graft using her own patellar tendon for the

reconstruction.

Dawn C. §(ºoº)§

M-TEC Student

IC, Ortho - 1+ years, IM

AIM: fasthands47

word help, please

Hi all,

Status post ACL reconstruction of her right knee utilizing an s/l " autograph " of

her patellar tendon.

Any suggestions?

Thanks for your help,

Becky

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

That would be autograft, meaning the graft of bone came from the patient's own

body, not from a donor. HTH :)

Jan

jantranscribes@...

" Typing is my life. "

" Whoever signs the paycheck makes the rules. "

word help, please

Hi all,

Status post ACL reconstruction of her right knee utilizing an s/l " autograph "

of her patellar tendon.

Any suggestions?

Thanks for your help,

Becky

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

That would be autograft, meaning the graft of bone came from the patient's own

body, not from a donor. HTH :)

Jan

jantranscribes@...

" Typing is my life. "

" Whoever signs the paycheck makes the rules. "

word help, please

Hi all,

Status post ACL reconstruction of her right knee utilizing an s/l " autograph "

of her patellar tendon.

Any suggestions?

Thanks for your help,

Becky

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...