Jump to content
RemedySpot.com

Re: Veterinary/Lab DE -> EN

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Hi la:

----- Original Message -----

Die Kopplung von Antigenen und Antikörpern wurde mit einem

Anti-Spezies-Konjugat (FITC rabbit anti-swine conjugate, Fa. XXX)

*gekennzeichnet* ....

---> *labeled* (or labelled)

*Gelreihe* mit 20 *Taschen* wurden ein ....

---> *gel* with 20 *wells*

HTH, Ursula

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi la:

----- Original Message -----

Die Kopplung von Antigenen und Antikörpern wurde mit einem

Anti-Spezies-Konjugat (FITC rabbit anti-swine conjugate, Fa. XXX)

*gekennzeichnet* ....

---> *labeled* (or labelled)

*Gelreihe* mit 20 *Taschen* wurden ein ....

---> *gel* with 20 *wells*

HTH, Ursula

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi la

1. I would use marked in that context (but I am not native).

2. wells

good luck

Isabelle

Veterinary/Lab DE -> EN

> Hi everyone,

>

> Labs are not my speciality, except for black ones, so can one of you

> specialists help me?

>

> Die Kopplung von Antigenen und Antikörpern wurde mit einem

> Anti-Spezies-Konjugat (FITC rabbit anti-swine conjugate, Fa. XXX)

> *gekennzeichnet* und unter einem Fluoreszenz-Mikroskop ausgewertet.

>

> marked?

>

> Auf einer *Gelreihe* mit 20 *Taschen* wurden ein 100 bp-Leiter (DNA Size

> Standard, Fa. XXX) und die zu den Proben gehörigen positiven und

> negativen Extraktions- sowie DNA-Kontrollen angelegt.

> and later:

> Mittels einer 10 µl-Pipette wurden die einzelnen Proben (2mal 6 µl)

> jeweils in die *Taschen* des Gels pipettiert.

>

> gel lane? pockets?

>

>

> Many TIA

> la

>

>

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@..., or at cgtradmed@...

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi Ursula and Isabelle,

Thanks so much! Since I am getting such brilliant replies, I will continue

asking :-)

1.

Die Überprüfung der Vollständigkeit der Extraktion wurde durch den regelmäßigen

Einsatz der Extraktionskontrollen und eine

Überprüfung der PCR-Reaktion durch das *Mitführen* dieser Extraktionskontrollen

und der Kontroll-DNA gewährleistet.

and mitgeführt and so on. I am wondering if there is anything more

specialized/correct than just " included " ?

2.

Nach vorbereitenden Inkubations-, *Andauungs*- und Spülvorgängen erfolgte die

Beschichtung der Schnitte mit den

XXX-Antikörpern.

3.

Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol

ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser

*aufgenommen*.

absorbed?

4.

Die Kernfärbung mit Hämatoxylin, Differenzierung, Entwässerung und *Eindeckung*

der Schnitte erfolgte entsprechend SOP XXX

(Doppelfärbung mit Hämatoxylin-Eosin).

coating?

5.

Zur Serumgewinnung wurde das entnommene Blut ca. 30 min bei Raumtemperatur

aufbewahrt, bei 2000 U/min für 20 min

zentrifugiert und der *Überstand* in sterile 2-ml-Reaktionsgefäße abgehoben.

I am sorry there are so many questions (and I have quite a bit to go still, I'll

study some labs when I have some spare

time). Many appreciative thanks again.

la

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi Ursula and Isabelle,

Thanks so much! Since I am getting such brilliant replies, I will continue

asking :-)

1.

Die Überprüfung der Vollständigkeit der Extraktion wurde durch den regelmäßigen

Einsatz der Extraktionskontrollen und eine

Überprüfung der PCR-Reaktion durch das *Mitführen* dieser Extraktionskontrollen

und der Kontroll-DNA gewährleistet.

and mitgeführt and so on. I am wondering if there is anything more

specialized/correct than just " included " ?

2.

Nach vorbereitenden Inkubations-, *Andauungs*- und Spülvorgängen erfolgte die

Beschichtung der Schnitte mit den

XXX-Antikörpern.

3.

Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol

ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser

*aufgenommen*.

absorbed?

4.

Die Kernfärbung mit Hämatoxylin, Differenzierung, Entwässerung und *Eindeckung*

der Schnitte erfolgte entsprechend SOP XXX

(Doppelfärbung mit Hämatoxylin-Eosin).

coating?

5.

Zur Serumgewinnung wurde das entnommene Blut ca. 30 min bei Raumtemperatur

aufbewahrt, bei 2000 U/min für 20 min

zentrifugiert und der *Überstand* in sterile 2-ml-Reaktionsgefäße abgehoben.

I am sorry there are so many questions (and I have quite a bit to go still, I'll

study some labs when I have some spare

time). Many appreciative thanks again.

la

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi la:

see below, Ursula

----- Original Message -----

1.

Die Überprüfung der Vollständigkeit der Extraktion wurde durch den

regelmäßigen Einsatz der Extraktionskontrollen und eine Überprüfung der

PCR-Reaktion durch das *Mitführen* dieser Extraktionskontrollen und der

Kontroll-DNA gewährleistet.

and mitgeführt and so on. I am wondering if there is anything more

specialized/correct than just " included " ?

---> 'Mitfuehren' von Kontrollen = to include controls

2.

Nach vorbereitenden Inkubations-, *Andauungs*- und Spülvorgängen erfolgte

die Beschichtung der Schnitte mit den XXX-Antikörpern.

---> 'Andauung' probably means 'Vorverdauung' = predigestion

3.

Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol

ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser *aufgenommen*.

absorbed?

---> transferred to water, taken up or resuspended in water

(actually, the purified DNA should be *redissolved* in a salt solution,

such as PBS --->. is there any salt added after the 'aufnehmen in Wasser',

such as 10X PBS ???)

4.

Die Kernfärbung mit Hämatoxylin, Differenzierung, Entwässerung und

*Eindeckung* der Schnitte erfolgte entsprechend SOP XXX (Doppelfärbung mit

Hämatoxylin-Eosin).

coating?

---> *mounting* (i.e. covering the sections with a mounting medium and a

coversplip)

5.

Zur Serumgewinnung wurde das entnommene Blut ca. 30 min bei Raumtemperatur

aufbewahrt, bei 2000 U/min für 20 min zentrifugiert und der *Überstand* in

sterile 2-ml-Reaktionsgefäße abgehoben.

---> *supernatant*

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi la:

see below, Ursula

----- Original Message -----

1.

Die Überprüfung der Vollständigkeit der Extraktion wurde durch den

regelmäßigen Einsatz der Extraktionskontrollen und eine Überprüfung der

PCR-Reaktion durch das *Mitführen* dieser Extraktionskontrollen und der

Kontroll-DNA gewährleistet.

and mitgeführt and so on. I am wondering if there is anything more

specialized/correct than just " included " ?

---> 'Mitfuehren' von Kontrollen = to include controls

2.

Nach vorbereitenden Inkubations-, *Andauungs*- und Spülvorgängen erfolgte

die Beschichtung der Schnitte mit den XXX-Antikörpern.

---> 'Andauung' probably means 'Vorverdauung' = predigestion

3.

Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol

ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser *aufgenommen*.

absorbed?

---> transferred to water, taken up or resuspended in water

(actually, the purified DNA should be *redissolved* in a salt solution,

such as PBS --->. is there any salt added after the 'aufnehmen in Wasser',

such as 10X PBS ???)

4.

Die Kernfärbung mit Hämatoxylin, Differenzierung, Entwässerung und

*Eindeckung* der Schnitte erfolgte entsprechend SOP XXX (Doppelfärbung mit

Hämatoxylin-Eosin).

coating?

---> *mounting* (i.e. covering the sections with a mounting medium and a

coversplip)

5.

Zur Serumgewinnung wurde das entnommene Blut ca. 30 min bei Raumtemperatur

aufbewahrt, bei 2000 U/min für 20 min zentrifugiert und der *Überstand* in

sterile 2-ml-Reaktionsgefäße abgehoben.

---> *supernatant*

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Re: Veterinary/Lab DE -> EN

> Hi Ursula and Isabelle,

>

> Thanks so much! Since I am getting such brilliant replies, I will continue

asking :-)

Good morning la

I give it a shot (but must admitt that I just got up and my brain needs

coffee). Hope it still helps somewhat. I think its great to see that there

is other translators sometimes having severall questions too (like me

sometimes). I am still on the last pages of the cardiology speeches (I had

to wait so long to get the last documents) and tomorrow I will leave for

Europe for 2 weeks. UNtill then I will be happy to try to help you out as

much as I can. Unfortunately labs weren't my favorite (allthough I did my

doctorate in that for 4 years) and I am nativ German, so I understand most

of it but don't always know the english translation.

But surely Ursula will know.

Good luck

Isabelle

>

> 1.

> Die Überprüfung der Vollständigkeit der Extraktion wurde durch den

regelmäßigen Einsatz der Extraktionskontrollen und eine

> Überprüfung der PCR-Reaktion durch das *Mitführen* dieser

Extraktionskontrollen und der Kontroll-DNA gewährleistet.

>

> and mitgeführt and so on. I am wondering if there is anything more

specialized/correct than just " included " ?

>

Not that I (non-nativ for english) can think of right now. Included sound

fine to me

> 2.

> Nach vorbereitenden Inkubations-, *Andauungs*- und Spülvorgängen erfolgte

die Beschichtung der Schnitte mit den

> XXX-Antikörpern.

digestion und washing processes;

Andauung means " starting digestion " (I dont think there is an english word

with the exact same meaning so you should be fine using digestion=verdauung)

>

> 3.

> Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol

ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser

> *aufgenommen*.

> absorbed?

I would probably say " diluted " but absorbed might be right as well. Thinking

longer about it I tend more to absorbed ...

>

> 4.

> Die Kernfärbung mit Hämatoxylin, Differenzierung, Entwässerung und

*Eindeckung* der Schnitte erfolgte entsprechend SOP XXX

> (Doppelfärbung mit Hämatoxylin-Eosin).

> coating?

> covering (wild guess of mine)

> 5.

> Zur Serumgewinnung wurde das entnommene Blut ca. 30 min bei Raumtemperatur

aufbewahrt, bei 2000 U/min für 20 min

> zentrifugiert und der *Überstand* in sterile 2-ml-Reaktionsgefäße

abgehoben.

>

supernatant fluid (confirmed by dictionary)

good luck

isabelle

> I am sorry there are so many questions (and I have quite a bit to go

still, I'll study some labs when I have some spare

> time). Many appreciative thanks again.

>

> la

>

>

>

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@..., or at cgtradmed@...

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Re: Veterinary/Lab DE -> EN

> Hi Ursula and Isabelle,

>

> Thanks so much! Since I am getting such brilliant replies, I will continue

asking :-)

Good morning la

I give it a shot (but must admitt that I just got up and my brain needs

coffee). Hope it still helps somewhat. I think its great to see that there

is other translators sometimes having severall questions too (like me

sometimes). I am still on the last pages of the cardiology speeches (I had

to wait so long to get the last documents) and tomorrow I will leave for

Europe for 2 weeks. UNtill then I will be happy to try to help you out as

much as I can. Unfortunately labs weren't my favorite (allthough I did my

doctorate in that for 4 years) and I am nativ German, so I understand most

of it but don't always know the english translation.

But surely Ursula will know.

Good luck

Isabelle

>

> 1.

> Die Überprüfung der Vollständigkeit der Extraktion wurde durch den

regelmäßigen Einsatz der Extraktionskontrollen und eine

> Überprüfung der PCR-Reaktion durch das *Mitführen* dieser

Extraktionskontrollen und der Kontroll-DNA gewährleistet.

>

> and mitgeführt and so on. I am wondering if there is anything more

specialized/correct than just " included " ?

>

Not that I (non-nativ for english) can think of right now. Included sound

fine to me

> 2.

> Nach vorbereitenden Inkubations-, *Andauungs*- und Spülvorgängen erfolgte

die Beschichtung der Schnitte mit den

> XXX-Antikörpern.

digestion und washing processes;

Andauung means " starting digestion " (I dont think there is an english word

with the exact same meaning so you should be fine using digestion=verdauung)

>

> 3.

> Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol

ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser

> *aufgenommen*.

> absorbed?

I would probably say " diluted " but absorbed might be right as well. Thinking

longer about it I tend more to absorbed ...

>

> 4.

> Die Kernfärbung mit Hämatoxylin, Differenzierung, Entwässerung und

*Eindeckung* der Schnitte erfolgte entsprechend SOP XXX

> (Doppelfärbung mit Hämatoxylin-Eosin).

> coating?

> covering (wild guess of mine)

> 5.

> Zur Serumgewinnung wurde das entnommene Blut ca. 30 min bei Raumtemperatur

aufbewahrt, bei 2000 U/min für 20 min

> zentrifugiert und der *Überstand* in sterile 2-ml-Reaktionsgefäße

abgehoben.

>

supernatant fluid (confirmed by dictionary)

good luck

isabelle

> I am sorry there are so many questions (and I have quite a bit to go

still, I'll study some labs when I have some spare

> time). Many appreciative thanks again.

>

> la

>

>

>

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@..., or at cgtradmed@...

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Many many thanks Ursula and Isabelle (can I offer you some champagne while you

are in Europe?).

To answer your question:

> Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol

> ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser *aufgenommen*.

> absorbed?

> ---> transferred to water, taken up or resuspended in water

> (actually, the purified DNA should be *redissolved* in a salt solution,

> such as PBS --->. is there any salt added after the 'aufnehmen in Wasser',

> such as 10X PBS ???)

Next step is adding a master mix kit and two primers before PCR. That'd probably

be the redissolution?

Many thanks again.

Speak to you later no doubt ;-)

la

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

----- Original Message -----

Many many thanks Ursula and Isabelle (can I offer you some champagne while

you are in Europe?).

--> Yes, thanks - but you would have to come to Canada :-)

To answer your question:

> (actually, the purified DNA should be *redissolved* in a salt solution,

> such as PBS --->. is there any salt added after the 'aufnehmen in

Wasser',

> such as 10X PBS ???)

Next step is adding a master mix kit and two primers before PCR. That'd

probably be the redissolution?

--> the master mix most likely contain the salts needed to redissolve the

DNA. (I never worked with PCR but salts defintely needed)

Waiting for more questions to come :-)

Ursula

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Re: Veterinary/Lab DE -> EN

> Many many thanks Ursula and Isabelle (can I offer you some champagne while

you are in Europe?).

>

> To answer your question:

>

> > Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol

> > ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser *aufgenommen*.

> > absorbed?

> > ---> transferred to water, taken up or resuspended in water

> > (actually, the purified DNA should be *redissolved* in a salt solution,

> > such as PBS --->. is there any salt added after the 'aufnehmen in

Wasser',

> > such as 10X PBS ???)

>

> Next step is adding a master mix kit and two primers before PCR. That'd

probably be the redissolution?

> Many thanks again.

I don't know if this was a question but:

From my experience the DNA can be dissolved in water too (which in my case

was much more suitable for the following PCR). I know most commercial kits

for DNA-extraction recommend some buffer (like f.e. TE) but in our lab

practise we all used water (if we did just a simple PCR with the DNA

afterwords and no sequencing, cloning or whatever else). If you ever get

bored you can type my name into google and you will get my dissertation

(development of a PCR method for parasites out of soil samples) (except

summary in German though). But only if you are really bored because it wont

help you right now, it's just those four years of frustration that gave me

some PCR knowledge.

So after re/dissolving you just add the mastermix and primers and throw it

into the machine..

To the champagne: I would love to, but I think I won't make it to Italy,

thanks though

Isabelle Paquet-Durand

> Speak to you later no doubt ;-)

> la

>

>

>

>

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@..., or at cgtradmed@...

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...