Guest guest Posted June 15, 2002 Report Share Posted June 15, 2002 Hi la: ----- Original Message ----- Die Kopplung von Antigenen und Antikörpern wurde mit einem Anti-Spezies-Konjugat (FITC rabbit anti-swine conjugate, Fa. XXX) *gekennzeichnet* .... ---> *labeled* (or labelled) *Gelreihe* mit 20 *Taschen* wurden ein .... ---> *gel* with 20 *wells* HTH, Ursula Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 15, 2002 Report Share Posted June 15, 2002 Hi la: ----- Original Message ----- Die Kopplung von Antigenen und Antikörpern wurde mit einem Anti-Spezies-Konjugat (FITC rabbit anti-swine conjugate, Fa. XXX) *gekennzeichnet* .... ---> *labeled* (or labelled) *Gelreihe* mit 20 *Taschen* wurden ein .... ---> *gel* with 20 *wells* HTH, Ursula Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 15, 2002 Report Share Posted June 15, 2002 Hi la 1. I would use marked in that context (but I am not native). 2. wells good luck Isabelle Veterinary/Lab DE -> EN > Hi everyone, > > Labs are not my speciality, except for black ones, so can one of you > specialists help me? > > Die Kopplung von Antigenen und Antikörpern wurde mit einem > Anti-Spezies-Konjugat (FITC rabbit anti-swine conjugate, Fa. XXX) > *gekennzeichnet* und unter einem Fluoreszenz-Mikroskop ausgewertet. > > marked? > > Auf einer *Gelreihe* mit 20 *Taschen* wurden ein 100 bp-Leiter (DNA Size > Standard, Fa. XXX) und die zu den Proben gehörigen positiven und > negativen Extraktions- sowie DNA-Kontrollen angelegt. > and later: > Mittels einer 10 µl-Pipette wurden die einzelnen Proben (2mal 6 µl) > jeweils in die *Taschen* des Gels pipettiert. > > gel lane? pockets? > > > Many TIA > la > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@... > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 16, 2002 Report Share Posted June 16, 2002 Hi Ursula and Isabelle, Thanks so much! Since I am getting such brilliant replies, I will continue asking :-) 1. Die Überprüfung der Vollständigkeit der Extraktion wurde durch den regelmäßigen Einsatz der Extraktionskontrollen und eine Überprüfung der PCR-Reaktion durch das *Mitführen* dieser Extraktionskontrollen und der Kontroll-DNA gewährleistet. and mitgeführt and so on. I am wondering if there is anything more specialized/correct than just " included " ? 2. Nach vorbereitenden Inkubations-, *Andauungs*- und Spülvorgängen erfolgte die Beschichtung der Schnitte mit den XXX-Antikörpern. 3. Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser *aufgenommen*. absorbed? 4. Die Kernfärbung mit Hämatoxylin, Differenzierung, Entwässerung und *Eindeckung* der Schnitte erfolgte entsprechend SOP XXX (Doppelfärbung mit Hämatoxylin-Eosin). coating? 5. Zur Serumgewinnung wurde das entnommene Blut ca. 30 min bei Raumtemperatur aufbewahrt, bei 2000 U/min für 20 min zentrifugiert und der *Überstand* in sterile 2-ml-Reaktionsgefäße abgehoben. I am sorry there are so many questions (and I have quite a bit to go still, I'll study some labs when I have some spare time). Many appreciative thanks again. la Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 16, 2002 Report Share Posted June 16, 2002 Hi Ursula and Isabelle, Thanks so much! Since I am getting such brilliant replies, I will continue asking :-) 1. Die Überprüfung der Vollständigkeit der Extraktion wurde durch den regelmäßigen Einsatz der Extraktionskontrollen und eine Überprüfung der PCR-Reaktion durch das *Mitführen* dieser Extraktionskontrollen und der Kontroll-DNA gewährleistet. and mitgeführt and so on. I am wondering if there is anything more specialized/correct than just " included " ? 2. Nach vorbereitenden Inkubations-, *Andauungs*- und Spülvorgängen erfolgte die Beschichtung der Schnitte mit den XXX-Antikörpern. 3. Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser *aufgenommen*. absorbed? 4. Die Kernfärbung mit Hämatoxylin, Differenzierung, Entwässerung und *Eindeckung* der Schnitte erfolgte entsprechend SOP XXX (Doppelfärbung mit Hämatoxylin-Eosin). coating? 5. Zur Serumgewinnung wurde das entnommene Blut ca. 30 min bei Raumtemperatur aufbewahrt, bei 2000 U/min für 20 min zentrifugiert und der *Überstand* in sterile 2-ml-Reaktionsgefäße abgehoben. I am sorry there are so many questions (and I have quite a bit to go still, I'll study some labs when I have some spare time). Many appreciative thanks again. la Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 16, 2002 Report Share Posted June 16, 2002 Hi la: see below, Ursula ----- Original Message ----- 1. Die Überprüfung der Vollständigkeit der Extraktion wurde durch den regelmäßigen Einsatz der Extraktionskontrollen und eine Überprüfung der PCR-Reaktion durch das *Mitführen* dieser Extraktionskontrollen und der Kontroll-DNA gewährleistet. and mitgeführt and so on. I am wondering if there is anything more specialized/correct than just " included " ? ---> 'Mitfuehren' von Kontrollen = to include controls 2. Nach vorbereitenden Inkubations-, *Andauungs*- und Spülvorgängen erfolgte die Beschichtung der Schnitte mit den XXX-Antikörpern. ---> 'Andauung' probably means 'Vorverdauung' = predigestion 3. Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser *aufgenommen*. absorbed? ---> transferred to water, taken up or resuspended in water (actually, the purified DNA should be *redissolved* in a salt solution, such as PBS --->. is there any salt added after the 'aufnehmen in Wasser', such as 10X PBS ???) 4. Die Kernfärbung mit Hämatoxylin, Differenzierung, Entwässerung und *Eindeckung* der Schnitte erfolgte entsprechend SOP XXX (Doppelfärbung mit Hämatoxylin-Eosin). coating? ---> *mounting* (i.e. covering the sections with a mounting medium and a coversplip) 5. Zur Serumgewinnung wurde das entnommene Blut ca. 30 min bei Raumtemperatur aufbewahrt, bei 2000 U/min für 20 min zentrifugiert und der *Überstand* in sterile 2-ml-Reaktionsgefäße abgehoben. ---> *supernatant* Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 16, 2002 Report Share Posted June 16, 2002 Hi la: see below, Ursula ----- Original Message ----- 1. Die Überprüfung der Vollständigkeit der Extraktion wurde durch den regelmäßigen Einsatz der Extraktionskontrollen und eine Überprüfung der PCR-Reaktion durch das *Mitführen* dieser Extraktionskontrollen und der Kontroll-DNA gewährleistet. and mitgeführt and so on. I am wondering if there is anything more specialized/correct than just " included " ? ---> 'Mitfuehren' von Kontrollen = to include controls 2. Nach vorbereitenden Inkubations-, *Andauungs*- und Spülvorgängen erfolgte die Beschichtung der Schnitte mit den XXX-Antikörpern. ---> 'Andauung' probably means 'Vorverdauung' = predigestion 3. Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser *aufgenommen*. absorbed? ---> transferred to water, taken up or resuspended in water (actually, the purified DNA should be *redissolved* in a salt solution, such as PBS --->. is there any salt added after the 'aufnehmen in Wasser', such as 10X PBS ???) 4. Die Kernfärbung mit Hämatoxylin, Differenzierung, Entwässerung und *Eindeckung* der Schnitte erfolgte entsprechend SOP XXX (Doppelfärbung mit Hämatoxylin-Eosin). coating? ---> *mounting* (i.e. covering the sections with a mounting medium and a coversplip) 5. Zur Serumgewinnung wurde das entnommene Blut ca. 30 min bei Raumtemperatur aufbewahrt, bei 2000 U/min für 20 min zentrifugiert und der *Überstand* in sterile 2-ml-Reaktionsgefäße abgehoben. ---> *supernatant* Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 16, 2002 Report Share Posted June 16, 2002 Re: Veterinary/Lab DE -> EN > Hi Ursula and Isabelle, > > Thanks so much! Since I am getting such brilliant replies, I will continue asking :-) Good morning la I give it a shot (but must admitt that I just got up and my brain needs coffee). Hope it still helps somewhat. I think its great to see that there is other translators sometimes having severall questions too (like me sometimes). I am still on the last pages of the cardiology speeches (I had to wait so long to get the last documents) and tomorrow I will leave for Europe for 2 weeks. UNtill then I will be happy to try to help you out as much as I can. Unfortunately labs weren't my favorite (allthough I did my doctorate in that for 4 years) and I am nativ German, so I understand most of it but don't always know the english translation. But surely Ursula will know. Good luck Isabelle > > 1. > Die Überprüfung der Vollständigkeit der Extraktion wurde durch den regelmäßigen Einsatz der Extraktionskontrollen und eine > Überprüfung der PCR-Reaktion durch das *Mitführen* dieser Extraktionskontrollen und der Kontroll-DNA gewährleistet. > > and mitgeführt and so on. I am wondering if there is anything more specialized/correct than just " included " ? > Not that I (non-nativ for english) can think of right now. Included sound fine to me > 2. > Nach vorbereitenden Inkubations-, *Andauungs*- und Spülvorgängen erfolgte die Beschichtung der Schnitte mit den > XXX-Antikörpern. digestion und washing processes; Andauung means " starting digestion " (I dont think there is an english word with the exact same meaning so you should be fine using digestion=verdauung) > > 3. > Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser > *aufgenommen*. > absorbed? I would probably say " diluted " but absorbed might be right as well. Thinking longer about it I tend more to absorbed ... > > 4. > Die Kernfärbung mit Hämatoxylin, Differenzierung, Entwässerung und *Eindeckung* der Schnitte erfolgte entsprechend SOP XXX > (Doppelfärbung mit Hämatoxylin-Eosin). > coating? > covering (wild guess of mine) > 5. > Zur Serumgewinnung wurde das entnommene Blut ca. 30 min bei Raumtemperatur aufbewahrt, bei 2000 U/min für 20 min > zentrifugiert und der *Überstand* in sterile 2-ml-Reaktionsgefäße abgehoben. > supernatant fluid (confirmed by dictionary) good luck isabelle > I am sorry there are so many questions (and I have quite a bit to go still, I'll study some labs when I have some spare > time). Many appreciative thanks again. > > la > > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@... > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 16, 2002 Report Share Posted June 16, 2002 Re: Veterinary/Lab DE -> EN > Hi Ursula and Isabelle, > > Thanks so much! Since I am getting such brilliant replies, I will continue asking :-) Good morning la I give it a shot (but must admitt that I just got up and my brain needs coffee). Hope it still helps somewhat. I think its great to see that there is other translators sometimes having severall questions too (like me sometimes). I am still on the last pages of the cardiology speeches (I had to wait so long to get the last documents) and tomorrow I will leave for Europe for 2 weeks. UNtill then I will be happy to try to help you out as much as I can. Unfortunately labs weren't my favorite (allthough I did my doctorate in that for 4 years) and I am nativ German, so I understand most of it but don't always know the english translation. But surely Ursula will know. Good luck Isabelle > > 1. > Die Überprüfung der Vollständigkeit der Extraktion wurde durch den regelmäßigen Einsatz der Extraktionskontrollen und eine > Überprüfung der PCR-Reaktion durch das *Mitführen* dieser Extraktionskontrollen und der Kontroll-DNA gewährleistet. > > and mitgeführt and so on. I am wondering if there is anything more specialized/correct than just " included " ? > Not that I (non-nativ for english) can think of right now. Included sound fine to me > 2. > Nach vorbereitenden Inkubations-, *Andauungs*- und Spülvorgängen erfolgte die Beschichtung der Schnitte mit den > XXX-Antikörpern. digestion und washing processes; Andauung means " starting digestion " (I dont think there is an english word with the exact same meaning so you should be fine using digestion=verdauung) > > 3. > Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser > *aufgenommen*. > absorbed? I would probably say " diluted " but absorbed might be right as well. Thinking longer about it I tend more to absorbed ... > > 4. > Die Kernfärbung mit Hämatoxylin, Differenzierung, Entwässerung und *Eindeckung* der Schnitte erfolgte entsprechend SOP XXX > (Doppelfärbung mit Hämatoxylin-Eosin). > coating? > covering (wild guess of mine) > 5. > Zur Serumgewinnung wurde das entnommene Blut ca. 30 min bei Raumtemperatur aufbewahrt, bei 2000 U/min für 20 min > zentrifugiert und der *Überstand* in sterile 2-ml-Reaktionsgefäße abgehoben. > supernatant fluid (confirmed by dictionary) good luck isabelle > I am sorry there are so many questions (and I have quite a bit to go still, I'll study some labs when I have some spare > time). Many appreciative thanks again. > > la > > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@... > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 16, 2002 Report Share Posted June 16, 2002 Many many thanks Ursula and Isabelle (can I offer you some champagne while you are in Europe?). To answer your question: > Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol > ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser *aufgenommen*. > absorbed? > ---> transferred to water, taken up or resuspended in water > (actually, the purified DNA should be *redissolved* in a salt solution, > such as PBS --->. is there any salt added after the 'aufnehmen in Wasser', > such as 10X PBS ???) Next step is adding a master mix kit and two primers before PCR. That'd probably be the redissolution? Many thanks again. Speak to you later no doubt ;-) la Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 16, 2002 Report Share Posted June 16, 2002 ----- Original Message ----- Many many thanks Ursula and Isabelle (can I offer you some champagne while you are in Europe?). --> Yes, thanks - but you would have to come to Canada :-) To answer your question: > (actually, the purified DNA should be *redissolved* in a salt solution, > such as PBS --->. is there any salt added after the 'aufnehmen in Wasser', > such as 10X PBS ???) Next step is adding a master mix kit and two primers before PCR. That'd probably be the redissolution? --> the master mix most likely contain the salts needed to redissolve the DNA. (I never worked with PCR but salts defintely needed) Waiting for more questions to come :-) Ursula Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 16, 2002 Report Share Posted June 16, 2002 Re: Veterinary/Lab DE -> EN > Many many thanks Ursula and Isabelle (can I offer you some champagne while you are in Europe?). > > To answer your question: > > > Nach verschiedenen Reinigungsschritten wurden die DNA mittels 2-Propanol > > ausgefällt, gewaschen, getrocknet und in Wasser *aufgenommen*. > > absorbed? > > ---> transferred to water, taken up or resuspended in water > > (actually, the purified DNA should be *redissolved* in a salt solution, > > such as PBS --->. is there any salt added after the 'aufnehmen in Wasser', > > such as 10X PBS ???) > > Next step is adding a master mix kit and two primers before PCR. That'd probably be the redissolution? > Many thanks again. I don't know if this was a question but: From my experience the DNA can be dissolved in water too (which in my case was much more suitable for the following PCR). I know most commercial kits for DNA-extraction recommend some buffer (like f.e. TE) but in our lab practise we all used water (if we did just a simple PCR with the DNA afterwords and no sequencing, cloning or whatever else). If you ever get bored you can type my name into google and you will get my dissertation (development of a PCR method for parasites out of soil samples) (except summary in German though). But only if you are really bored because it wont help you right now, it's just those four years of frustration that gave me some PCR knowledge. So after re/dissolving you just add the mastermix and primers and throw it into the machine.. To the champagne: I would love to, but I think I won't make it to Italy, thanks though Isabelle Paquet-Durand > Speak to you later no doubt ;-) > la > > > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@... > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.