Jump to content
RemedySpot.com

RE: Palpebral reflex

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Hello Sharon,

As I am anesthesiologist, let me solve the problem.

Yes, palpebral reflex and lash reflex are the same, but " lash reflex " is a

term used by anesthesiologists, probably all over the world.

Best regards,

Wójcik, M.D., anesthesiologist

English<->Polish Localization/Translations

robert.wojcik@...

Palpebral reflex

> My only problem with réflexe palpébral is that I think the term is

> usually used to mean an evoked visual potential (e.g., light) rather

> than response to a physical stimulus (e.g., stroking). Lash reflex or

> eyelash sign is always in response to a physical stimulus.

Hi Sharon,

The palpebral reflex don't use light stimulus nor visual pathways. The

stimulus is purely mechanical: gentle touching/brushing of the

eyelid/eyelashes. It stimulate the palpebral branches of the trigeminal

nerve (afferent way). It should ne be confused with the pupillary light

reflex.

So, I consider " palpebral reflex " and " lash reflex " as synonyms. The

palpebral reflex is largely used in anaethesia to assess the depth of the

narcosis during the induction.

But I also have a problem. I have read thousand pages of UK EN and US EN

texts in veterinary ophthalmology but I don't remember to ever have met

" lash reflex " .

" eyelash reflex " and " lash reflex " are also missing in the electronic

Stedman's version 5.0. So it could be an anesthesiologist-specific jargon.

_____________________________

François Malaise, DMV

EN>FR Biomedical Translations

Tel: +506 683-0021

Fax: +1-530 326-8112

E-mail: fmalaise@...

http://www.foreignword.com/cv/document_743.htm

Local time: GMT-06:00 (USA Central Time).

______________________________

Caminante, no hay camino,

sino estelas en la mar.

Machado

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hello Sharon,

As I am anesthesiologist, let me solve the problem.

Yes, palpebral reflex and lash reflex are the same, but " lash reflex " is a

term used by anesthesiologists, probably all over the world.

Best regards,

Wójcik, M.D., anesthesiologist

English<->Polish Localization/Translations

robert.wojcik@...

Palpebral reflex

> My only problem with réflexe palpébral is that I think the term is

> usually used to mean an evoked visual potential (e.g., light) rather

> than response to a physical stimulus (e.g., stroking). Lash reflex or

> eyelash sign is always in response to a physical stimulus.

Hi Sharon,

The palpebral reflex don't use light stimulus nor visual pathways. The

stimulus is purely mechanical: gentle touching/brushing of the

eyelid/eyelashes. It stimulate the palpebral branches of the trigeminal

nerve (afferent way). It should ne be confused with the pupillary light

reflex.

So, I consider " palpebral reflex " and " lash reflex " as synonyms. The

palpebral reflex is largely used in anaethesia to assess the depth of the

narcosis during the induction.

But I also have a problem. I have read thousand pages of UK EN and US EN

texts in veterinary ophthalmology but I don't remember to ever have met

" lash reflex " .

" eyelash reflex " and " lash reflex " are also missing in the electronic

Stedman's version 5.0. So it could be an anesthesiologist-specific jargon.

_____________________________

François Malaise, DMV

EN>FR Biomedical Translations

Tel: +506 683-0021

Fax: +1-530 326-8112

E-mail: fmalaise@...

http://www.foreignword.com/cv/document_743.htm

Local time: GMT-06:00 (USA Central Time).

______________________________

Caminante, no hay camino,

sino estelas en la mar.

Machado

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Okay, fwiw I just did a Google search for " réflexe palpébral " and I

found a pretty mixed bag (42 hits). The sources talk about a

blinking reflex, most in response to a laser stimulus, some in

response to a puff of air or touching the cornea/conjunctiva, but

nothing specifically about lash stroking. A search for " réflexe

palpébral " + anesthésie gets 8 hits, but with no specifics about

technique.

Sharon

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

At 04/12/2003 08:28 AM -0500, Sharon wrote:

>Okay, fwiw I just did a Google search for " réflexe palpébral " and I

>found a pretty mixed bag (42 hits). The sources talk about a

>blinking reflex, most in response to a laser stimulus, some in

>response to a puff of air or touching the cornea/conjunctiva, but

>nothing specifically about lash stroking. A search for " réflexe

>palpébral " + anesthésie gets 8 hits, but with no specifics about

>technique.

Right, I'm not sure either that réflexe palpébal = (eye)lash reflex.

Among those 8 hits, only the one that I referenced in my previous

email pertains to humans -- the others all refer to anesthesia in

small animals (petits rongeurs, mostly).

It's interesting that François noted that he has " read thousand pages

of UK EN and US EN texts in veterinary ophthalmology but I don't

remember to ever have met 'lash reflex'. " So maybe there's a different

term in French as well for humans, and we haven't hit on it yet, and

that's why we aren't getting a whole lot of hits and very few that refer

to humans. (i.e., " palpebral reflex " = " réflexe palpébral " [and these

terms are both used mostly in veterinary medicine]; and " (eye)lash

reflex " [used in reference to humans] = something else that we haven't

come up with yet)

Googling around under " niveau d'anesthésie " and skimming some

of the pages that come up, they don't seem to talk about corneal or

lash reflexes at all, they mostly refer to painful stimuli or pupillary

diameter, in addition to vital signs like pulse and blood pressure, as

things to use to determine level of anesthesia. Don't have time to

do any more... any other ideas out there?

Still wondering,

Marla

--

Marla J.F. O'Neill, M.D., M.P.H.

Medical Translation & Editing

French/Spanish/Italian>English

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

At 04/12/2003 10:18 PM -0400, I wrote:

>Googling around under " niveau d'anesthésie " and skimming some

>of the pages that come up, they don't seem to talk about corneal or

>lash reflexes at all, they mostly refer to painful stimuli or pupillary

>diameter, in addition to vital signs like pulse and blood pressure, as

>things to use to determine level of anesthesia.

It is possible, of course, that the fact that I'm not coming up with

anything reflects the fact that the French don't consider the lash

reflex to be a significant/appropriate way to determine the level

of anesthesia. When possible differences in " medical culture "

come into play, it makes translation all the more difficult...

Marla

--

Marla J.F. O'Neill, M.D., M.P.H.

Medical Translation & Editing

French/Spanish/Italian>English

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Dear Marla,

>Okay, fwiw I just did a Google search for " réflexe palpébral " and I

>found a pretty mixed bag (42 hits). The sources talk about a

>blinking reflex, most in response to a laser stimulus, some in

>response to a puff of air or touching the cornea/conjunctiva, but

>nothing specifically about lash stroking. A search for " réflexe

>palpébral " + anesthésie gets 8 hits, but with no specifics about

>technique.

I just performed a FR Google search on " " réflexe ciliaire " and I have got 6

hits.

It's also confusing as the " ciliary muscles " are the muscles which act on

the pupil.

I still think that " lash reflex " should be translated by " réflexe palpébral "

in the context of the initial question. During the induction, with gas via a

mask or via an IV shot (barbiturate for example), we use the " réflexe

palpébral " to know when the level of anesthsia is deep enough to insert a

endotracheal tube.

So, the best confirmation whoud come from a FR-speaking anesthesiologist.

You can twickle the eyelashes or directly the eyelid, you stimulate the same

nerve endings.

I also still think that " lash reflex " is anesthesiologist's jargon. I never

met this term in veterinary neuroophthalmology textbooks or papers.

FWIW,

_____________________________

François Malaise, DMV

EN>FR Biomedical Translations

Tel: +506 683-0021

Fax: +1-530 326-8112

E-mail: fmalaise@...

http://www.foreignword.com/cv/document_743.htm

Local time: GMT-06:00 (USA Central Time).

______________________________

Caminante, no hay camino,

sino estelas en la mar.

Machado

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...