Guest guest Posted January 28, 2003 Report Share Posted January 28, 2003 Hi all, I am completely stuck with a french term to be translated into English. There is not much context. Apparently it is a filling machine used in a pharmaceutical plant. An " aiguille remplissage " would be a filling needle, but what is an " aiguille secours remplissage " . Thanks in advance for any insights anyone could provide. Astrid Kaeser-Froehlich Translation & Editing in Medical Sciences Meckenheim, Germany Tel.: +49 (0) 2225 911203 or +49 (0)179 4846969 (cell) Fax:+49 (0) 2225 911254 E-mail: Astrid.Kaeser@... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 28, 2003 Report Share Posted January 28, 2003 Dear Astrid, aiguille de secours pour remplissage Don't know the exact Eng., but it's the meaning of the expression. In case you lose, break, contaminate, etc.etc., the first needle. HTH GUILLIAUMET - France Medical & Pharmaceutical Translations - EN, SP, PT>FR Moderator of the Medical_Translation mailing-list for professionals http://cgtradmed-com.ifrance.com cgtradmed@... cgtradmed@... +33 (0)4 75 90 96 85 -----Message d'origine----- De : " Astrid Kaeser " À : <medical_translation > Date : mardi 28 janvier 2003 17:26 Objet : aiguilles secours remplissage >Hi all, > >I am completely stuck with a french term to be translated into English. >There is not much context. Apparently it is a filling machine used in a >pharmaceutical plant. >An " aiguille remplissage " would be a filling needle, but what is an > " aiguille secours remplissage " . >Thanks in advance for any insights anyone could provide. >Astrid Kaeser-Froehlich >Translation & Editing in Medical Sciences >Meckenheim, Germany >Tel.: +49 (0) 2225 911203 or +49 (0)179 4846969 (cell) >Fax:+49 (0) 2225 911254 >E-mail: Astrid.Kaeser@... > > > >URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > >In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@... > >To unsubscribe, please send an *empty* message to >medical_translation-UNSUBSCRIBE > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.