Guest guest Posted July 21, 2011 Report Share Posted July 21, 2011 Le 21/07/2011 12:06, e_darut a écrit : > I get stuck on this (*text*) in the following paragraph: > > Collaborative, coordinated care requires the exchange of patient information, including that obtained from remote monitoring, *image-intensive diagnostic* and treatment devices, multiple specialists, pharmacies, and so on. > > I'm tempted to simply use " diagnostic par imagerie " . > > Any other idea? > > Thanks > Emmanuelle > Hi IMHO, " image-intensive " applies to " diagnostic and treatment devices " > ------------------------------------ > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@.... > The FAQs of our list are available at : http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE@...! Groups Links > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 21, 2011 Report Share Posted July 21, 2011 > " image-intensive " applies to " diagnostic and treatment devices " > > Agree; image-intensive diagnostic (and treatment) devices Margaret Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 21, 2011 Report Share Posted July 21, 2011 Thank you both, much appreciated!! > > " image-intensive " applies to " diagnostic and treatment devices " > > > > > > Agree; image-intensive diagnostic (and treatment) devices > > Margaret > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.