Jump to content
RemedySpot.com

Re: EN: *revealed* latent tuberculosis

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear ,

I don’t know whether the following expression helps

latent tuberculosis revealed by photofluorographic surveys

Karmenu Attard

Maltese<>English translator

From: Gerard Burns

Sent: Tuesday, December 27, 2011 2:53 PM

To: medical_translation

Subject: EN: *revealed* latent tuberculosis

Hi everyone,

A text in English that I am editing refers in passing to " revealed

latent tuberculosis " .

I find the phrase to exist almost exclusively in obvious translations.

Obviously " latent tuberculosis " is valid, but the word " revealed " should

probably sit be something else.

Does someone know the correct word that should be used here? I don't

think " detected " is correct either, but I'm pressed for time and haven't

found a valid alternative.

Thanks for any help,

Burns

Link to comment
Share on other sites

I agree with Karmenu. 'Revealed' is of general usage:

Prevalence of active and latent TB among inmates in a prison - Scielo

1. www.scielo.br/scielo.php?pid=s1806-37132009000100009...by ACM Lemos - 2009 -

Cited by 11- Related articles

The findings of the present study revealed a high prevalence of active TB (2.5%)

and latent TB (61.8%) among detainees in a prison hospital in Bahia. Despite ...

But 'detected' is just as good.

HIH

Kis-Major

NAATI 12582 Professional Translator ( " L3 " )

Spanish>English<>Hungarian

Link to comment
Share on other sites

Hi ,

If I had to translate into FR, I would say : " tuberculose latente

confirmée " or " avérée " , i.e. literally " confirmed, established " , as

opposed to " suspected " .

Le 27/12/2011 04:53, Gerard Burns a écrit :

> Hi everyone,

>

> A text in English that I am editing refers in passing to " revealed

> latent tuberculosis " .

>

> I find the phrase to exist almost exclusively in obvious translations.

> Obviously " latent tuberculosis " is valid, but the word " revealed " should

> probably sit be something else.

>

> Does someone know the correct word that should be used here? I don't

> think " detected " is correct either, but I'm pressed for time and haven't

> found a valid alternative.

>

> Thanks for any help,

>

>

> Burns

>

>

>

>

> ------------------------------------

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@....

> The FAQs of our list are available at :

http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE@...! Groups Links

>

>

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

El 27/12/2011 4:17, cgtradmed escribió:

>

> Hi ,

> If I had to translate into FR, I would say : " tuberculose latente

> confirmée " or " avérée " , i.e. literally " confirmed, established " , as

> opposed to " suspected " .

>

>

>

Thank you , , and Karmenu,

I have had a little time to look around and i noticed that the

alternatives (detected, identified, diagnosed) tend to be used as verbs

in the sentences I find; whereas " revealed " , although it is not used a

lot, when it is used, is more often used as an adjective, as it is in my

text.

In addition, I found that the phrase " revealed latent tuberculosis " was

used in one of articles cited in my paper. So I think I'm going to be

all right using it here.

I sort of wonder why they need to use the word at all. There is no

contrast with " hidden " latent tuberculosis. However, " ours is not to

reason why... " .

Thanks again to all of you for your help,

Burns

>

> Le 27/12/2011 04:53, Gerard Burns a écrit :

> > Hi everyone,

> >

> > A text in English that I am editing refers in passing to " revealed

> > latent tuberculosis " .

> >

> > I find the phrase to exist almost exclusively in obvious translations.

> > Obviously " latent tuberculosis " is valid, but the word " revealed " should

> > probably sit be something else.

> >

> > Does someone know the correct word that should be used here? I don't

> > think " detected " is correct either, but I'm pressed for time and haven't

> > found a valid alternative.

> >

> > Thanks for any help,

> >

> >

> > Burns

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...