Jump to content
RemedySpot.com

Job Opportunity

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Dear Listmates,

I received the job notice below yesterday for an in-house position in Paris,

France. I cannot even consider such a move, but it might be just the thing for

someone on the list, so I asked permission to post it here. Please note that I

have not worked enough for this agency to really know them well, so please do

your own homework. Personally, I have never had problems with payment or

communication when I worked with them, but a small number of the total reviews

on payment practices lists are negative, while the majority are positive.

Dawn Montague

POSITION: In-house French to English Translator

Scientific, Life Sciences Translation Specialist

Job type: Full Time

Location: France, Paris region

Working hours: 09.00 to 18.00

Starting date: to start immediately

Duration: 12 months (possibility of further collaboration on a freelance basis)

MAJOR DUTIES & RESPONSIBILITIES:

· Translate scientific, medical and/or technical documentation into

English from early product development through to submission, review, approval

and post-marketing. This includes translations related to line extensions,

marketed products and the update of regulatory documentation

· Manage all assigned translations, including planning, project

management and liaising with in-house clients

· Major responsibility: provide translations as per internal guidelines

and regulatory requirements, with emphasis on quality and within agreed

timelines

· Other responsibilities: keep track of own workload by issuing a weekly

status and alert Department Head on any job-related issues

KNOWLEDGE AND SKILLS:

· English mother tongue – excellent command of French. Knowledge of at

least one other language is a plus (Spanish, German, Italian and/or Portuguese)

· Excellent writing skills

· Solid knowledge of translation rules and practices; good understanding

of translation market

· Excellent ability to retrieve pertinent information and terminology;

capacity to deal with the terminology challenges imposed by the various

scientific fields in the pharmaceutical environment

· Ability to handle complex documents covering a wide range of

scientific and technical subject matters

· Advanced computer literacy

· Rigor, methodology

· Customer focus

· Flexibility, responsiveness, sense of urgency

· Priority setting & time/project management skills

· Ability to meet deadlines

· Ability to work independently

· Negotiation and communication skills

· Team spirit

FORMAL EDUCATION AND EXPERIENCE REQUIRED:

· Master's or Specialist degree in Translation Science or Science Degree

· Qualification in scientific/medical translation, a plus

· University degree in Applied Foreign Languages, a plus

· Further qualification in technical/medical writing, a plus

· Experience as a scientific translator within the pharmaceutical

industry or experience in professional translation as an employee or free-lancer

· Knowledge of translation technology (computer-assisted translation

tools)

To apply for this job: please send your updated CV to cv@... stating

your salary expectations

Closing date: 20 June 2011

Best regards,

Margarita Sánchez-Barbudo

Vendor Manager

cv@...

www.seprotec.com

+34 91 204 87 00

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...