Jump to content
RemedySpot.com

Eng>Eng: open-heart surgery term

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

I am reading a VERY fuzzy, photocopied and faxed surgery report, supposedly for

background to another document I am translating. I can work out most things from

prior knowledge, but am stumped by this:

The patient underwent open-heart surgery for a variety of arterial and valvular

problems, incl. ruptured chordae and heavily calcified mitral annulus.

The calcified anterior mitral valve leaflet is resected and a biological valve

grafted, " with 18 sutures with *** balls *** (???) (the 'balls' were placed at

the side of the ventricle) " -

What are these, given that the text is very fuzzy and it may actually say

'bollas' or 'bulls', and the writer is most probably not a native English

speaker? I have had 'pledgets' offered elsewhere.

Many thanks for all help,

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...