Jump to content
RemedySpot.com

Re: ES(AR)>EN abbrev. FAAR

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Sorry, that was meant to be " upper gastrointestinal bleeding "

Owen

> Hello all

>

> I've had an Argentine discharge summary to translate. The patient was

> admitted with upper gastrointestinal belleding " y FAAR sin descompensacion

> hemodinamica "

>

> I've not been able to find anything relevant for FAAR. I wonder if it

> might be something like " flujo ausente en arteria ?radial " - ?no radial

> pulse? (Patient had endoscopy, duodenal ulcers found)

>

> Any suggestions?

>

> Thanks

>

> Owen

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi Owen,

I'm thinking Fibrilacion auricular something something especially with the no

hemodynamic consequences bit.

cheers

Sue

>

> Hello all

>

> I've had an Argentine discharge summary to translate. The patient was

> admitted with upper gastrointestinal belleding " y FAAR sin descompensacion

> hemodinamica "

>

> I've not been able to find anything relevant for FAAR. I wonder if it

> might be something like " flujo ausente en arteria ?radial " - ?no radial

> pulse? (Patient had endoscopy, duodenal ulcers found)

>

> Any suggestions?

>

> Thanks

>

> Owen

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Thanks for the lead, Sue, and it does help to think things through!

All the best

Owen

> Hi Owen,

>

> I'm thinking Fibrilacion auricular something something especially with the

> no hemodynamic consequences bit.

>

> cheers

> Sue

>

>

>>

>> Hello all

>>

>> I've had an Argentine discharge summary to translate. The patient was

>> admitted with upper gastrointestinal belleding " y FAAR sin

>> descompensacion

>> hemodinamica "

>>

>> I've not been able to find anything relevant for FAAR. I wonder if it

>> might be something like " flujo ausente en arteria ?radial " - ?no radial

>> pulse? (Patient had endoscopy, duodenal ulcers found)

>>

>> Any suggestions?

>>

>> Thanks

>>

>> Owen

>>

>

>

>

>

> ------------------------------------

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

> cgtradmed@....

> The FAQs of our list are available at :

> http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE@...! Groups Links

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...