Guest guest Posted February 10, 2010 Report Share Posted February 10, 2010 Thank you VERY much Renzo and for these very full answers. In my case it's leg ulcers and foot wounds, so should I use " sinus tracts " do you think? Dorothy > > > > > >> I have this term to translate (in the context of leg ulcers) and have found a nice definition: " En termes de Chirur., Fusée purulente, Conduit, trajet fistuleux que forme le pus d'un abcès, lorsqu'il tend à s'échapper au dehors. " > > >> > > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------ > > > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > > > > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@ > > > The FAQs of our list are available at : http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc > > > > > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > > > medical_translation-UNSUBSCRIBE@! Groups Links > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.