Jump to content
RemedySpot.com

RE: Ron... my spelling.....strop

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

,,,,,and of course, this has mutated, as we Brits now say someone is being

'stroppy'...  or is 'in a strop' which proves that the obstropolous version has

been adopted, and adapted, successfully, otherwise, we would be saying 'streppy'

for obstreperous!!  In a strep? Sounds not so good...

 

Judy B, not at all stroppy

 

> Sorry Ron

>

> Vaciousness ... er.... spelling, it is indeed ‘vacuousness’ that I meant

to say. I should use spellcheck!

Oh no Judy! Don't do that! These regional accents, spelling

variations, and different ways of putting things add so much colour to

our language. 'Twud be really boring if everyone spoke and wrote in

the same standard English style. We'd be like computers!

And what's the harm in a bit of misunderstanding here and there ??!?

> Obstropolous is a word I have long heard bandied about,my mum used to use it

with tongue in cheek - it comes from a comedy article in Punch: The obstropolous

joke is of long-standing. It goes back in British English to the disdain with

which speakers of standard British English regarded speakers of dialect. You can

see the caption in Punch – British Bobby: `But your honour, he was a‑being

werry obstropolous’. This joke against the ignorant became a cliche.

As a Brit, I definitely favour " abstropolous " over " obstreperous "

simply because it sounds just that bit more ridiculous. QED.

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

JUDY BARROW wrote:

> ,,,,,and of course, this has mutated, as we Brits now say someone is being

'stroppy'... or is 'in a strop' which proves that the obstropolous version has

been adopted, and adapted, successfully, otherwise, we would be saying 'streppy'

for obstreperous!! In a strep? Sounds not so good...

A bit of synchronicity....

Today's banner topic at Merriam-Webster Online is about British words.

If This List Seems Dodgy, Perhaps You're Just Stroppy

http://www.merriam-webster.com/top-ten-lists/top-10-favorite-british-words-vol-2\

/

Kinda fun... there were a few I didn't know.

Enjoy,

~CJ

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Thank you CJ,  and what a coincidence!

> ,,,,,and of course, this has mutated, as we Brits now say someone is being

'stroppy'... or is 'in a strop' which proves that the obstropolous version has

been adopted, and adapted, successfully, otherwise, we would be saying 'streppy'

for obstreperous!! In a strep? Sounds not so good...

A bit of synchronicity....

Today's banner topic at Merriam-Webster Online is about British words.

If This List Seems Dodgy, Perhaps You're Just Stroppy

http://www.merriam-webster.com/top-ten-lists/top-10-favorite-british-words-vol-2\

/

Kinda fun... there were a few I didn't know.

Enjoy,

~CJ

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

The word obtropulous is one of my fond memories from watching "Are You Being Served" with my late hubby. People in this country do look at me somewhat strangely when they hear me use the term. ~ "Nobody realizes that some people expend tremendous energy merely to be normal."--Albert Camus Sent from my VZW BlackBerrySender: aspires-relationships Date: Tue, 12 Jul 2011 12:38:49 +0100 (BST)To: <aspires-relationships >ReplyTo: aspires-relationships Subject: Re: Ron... my spelling.....strop ,,,,,and of course, this has mutated, as we Brits now say someone is being 'stroppy'...  or is 'in a strop' which proves that the obstropolous version has been adopted, and adapted, successfully, otherwise, we would be saying 'streppy' for obstreperous!!  In a strep? Sounds not so good... Judy B, not at all stroppy > Sorry Ron>> Vaciousness ... er.... spelling, it is indeed ‘vacuousness’ that I meant to say. I should use spellcheck!Oh no Judy! Don't do that! These regional accents, spelling variations, and different ways of putting things add so much colour to our language. 'Twud be really boring if everyone spoke and wrote in the same standard English style. We'd be like computers!And what's the harm in a bit of misunderstanding here and there ??!?> Obstropolous is a word I have long heard bandied about,my mum used to use it with tongue in cheek - it comes from a comedy article in Punch: The obstropolous joke is of long-standing. It goes back in British English to the disdain with which speakers of standard British English regarded speakers of dialect. You can see the caption in Punch – British Bobby: `But your honour, he was a‑being werry obstropolous’. This joke against the ignorant became a cliche.As a Brit, I definitely favour " abstropolous " over " obstreperous " simply because it sounds just that bit more ridiculous. QED.

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

obtropulous: I typed it into google and I still couldn't find out what that awesome, yet zany word means, and since you all are so fascinated by it, and I am supposed to be a wordsmith in the future, I like to know what the hell it means!Regards,C.U. To: aspires-relationships From: hooversmom@...Date: Tue, 12 Jul 2011 22:13:59 +0000Subject: Re: Ron... my spelling.....strop The word obtropulous is one of my fond memories from watching "Are You Being Served" with my late hubby. People in this country do look at me somewhat strangely when they hear me use the term. ~ "Nobody realizes that some people expend tremendous energy merely to be normal."--Albert Camus Sent from my VZW BlackBerrySender: aspires-relationships Date: Tue, 12 Jul 2011 12:38:49 +0100 (BST)To: <aspires-relationships >ReplyTo: aspires-relationships Subject: Re: Ron... my spelling.....strop ,,,,,and of course, this has mutated, as we Brits now say someone is being 'stroppy'... or is 'in a strop' which proves that the obstropolous version has been adopted, and adapted, successfully, otherwise, we would be saying 'streppy' for obstreperous!! In a strep? Sounds not so good... Judy B, not at all stroppy > Sorry Ron>> Vaciousness ... er.... spelling, it is indeed ‘vacuousness’ that I meant to say. I should use spellcheck!Oh no Judy! Don't do that! These regional accents, spelling variations, and different ways of putting things add so much colour to our language. 'Twud be really boring if everyone spoke and wrote in the same standard English style. We'd be like computers!And what's the harm in a bit of misunderstanding here and there ??!?> Obstropolous is a word I have long heard bandied about,my mum used to use it with tongue in cheek - it comes from a comedy article in Punch: The obstropolous joke is of long-standing. It goes back in British English to the disdain with which speakers of standard British English regarded speakers of dialect. You can see the caption in Punch – British Bobby: `But your honour, he was a‑being werry obstropolous’. This joke against the ignorant became a cliche.As a Brit, I definitely favour "abstropolous" over "obstreperous" simply because it sounds just that bit more ridiculous. QED.

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Google obstreperous! ~ "Nobody realizes that some people expend tremendous energy merely to be normal."--Albert Camus Sent from my VZW BlackBerrySender: aspires-relationships Date: Mon, 18 Jul 2011 12:43:49 +0000To: <aspires-relationships >ReplyTo: aspires-relationships Subject: RE: Ron... my spelling.....strop

obtropulous: I typed it into google and I still couldn't find out what that awesome, yet zany word means, and since you all are so fascinated by it, and I am supposed to be a wordsmith in the future, I like to know what the hell it means!Regards,C.U. To: aspires-relationships From: hooversmom@...Date: Tue, 12 Jul 2011 22:13:59 +0000Subject: Re: Ron... my spelling.....strop The word obtropulous is one of my fond memories from watching "Are You Being Served" with my late hubby. People in this country do look at me somewhat strangely when they hear me use the term. ~ "Nobody realizes that some people expend tremendous energy merely to be normal."--Albert Camus Sent from my VZW BlackBerrySender: aspires-relationships Date: Tue, 12 Jul 2011 12:38:49 +0100 (BST)To: <aspires-relationships >ReplyTo: aspires-relationships Subject: Re: Ron... my spelling.....strop ,,,,,and of course, this has mutated, as we Brits now say someone is being 'stroppy'... or is 'in a strop' which proves that the obstropolous version has been adopted, and adapted, successfully, otherwise, we would be saying 'streppy' for obstreperous!! In a strep? Sounds not so good... Judy B, not at all stroppy > Sorry Ron>> Vaciousness ... er.... spelling, it is indeed ‘vacuousness’ that I meant to say. I should use spellcheck!Oh no Judy! Don't do that! These regional accents, spelling variations, and different ways of putting things add so much colour to our language. 'Twud be really boring if everyone spoke and wrote in the same standard English style. We'd be like computers!And what's the harm in a bit of misunderstanding here and there ??!?> Obstropolous is a word I have long heard bandied about,my mum used to use it with tongue in cheek - it comes from a comedy article in Punch: The obstropolous joke is of long-standing. It goes back in British English to the disdain with which speakers of standard British English regarded speakers of dialect. You can see the caption in Punch – British Bobby: `But your honour, he was a‑being werry obstropolous’. This joke against the ignorant became a cliche.As a Brit, I definitely favour "abstropolous" over "obstreperous" simply because it sounds just that bit more ridiculous. QED.

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi

Its a bastardisation of Obstreperous, and was made into a comic word during a Punch cartoon comment, deriding people who were being pompous, saying 'Obstropulous' instead. So we now all use that word as a joke, and its become even more bastardised, into 'Stroppy', or in a 'Strop'.

Its in the english dictionary, as per the above.

Judy B, living in Scotland (although I am English)> Sorry Ron>> Vaciousness ... er.... spelling, it is indeed ‘vacuousness’ that I meant to say. I should use spellcheck!Oh no Judy! Don't do that! These regional accents, spelling variations, and different ways of putting things add so much colour to our language. 'Twud be really boring if everyone spoke and wrote in the same standard English style. We'd be like computers!And what's the harm in a bit of misunderstanding here and there ??!?> Obstropolous is a word I have long heard bandied about,my mum used to use it with tongue in cheek - it comes from a comedy article in Punch: The obstropolous joke is of long-standing. It goes back in British

English to the disdain with which speakers of standard British English regarded speakers of dialect. You can see the caption in Punch – British Bobby: `But your honour, he was a‑being werry obstropolous’. This joke against the ignorant became a cliche.As a Brit, I definitely favour "abstropolous" over "obstreperous" simply because it sounds just that bit more ridiculous. QED.

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

On Mon, 18 Jul 2011 at 12:43:49 +0000, Underdog wrote:

> obtropulous: I typed it into google and I still couldn't find out what

> that awesome, yet zany word means, and since you all are so fascinated

> by it, and I am supposed to be a wordsmith in the future, I like to know

> what the hell it means!

It means basically the same as " stroppy " or " obstreperous " , in other words:

Easily offended or annoyed; ill-tempered or belligerent.

But because it's spelt in kind of clever and funny way, that adds a kind

of extra ridiculous twist to the impression it conveys.

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

, we are unanimous in that. :-)))> Sorry Ron>> Vaciousness ... er.... spelling, it is indeed ‘vacuousness’ that I meant to say. I should use spellcheck!Oh no Judy! Don't do that! These regional accents, spelling variations, and different ways of putting things add so much colour to our language. 'Twud be really boring if everyone spoke and wrote in the same standard English style. We'd be like computers!And what's the harm in a bit of misunderstanding here and there ??!?> Obstropolous is a word I have long heard bandied about,my mum used to use it with tongue in cheek - it comes from a comedy article in Punch: The obstropolous joke is of long-standing. It goes back in British English to

the disdain with which speakers of standard British English regarded speakers of dialect. You can see the caption in Punch – British Bobby: `But your honour, he was a‑being werry obstropolous’. This joke against the ignorant became a cliche.As a Brit, I definitely favour "abstropolous" over "obstreperous" simply because it sounds just that bit more ridiculous. QED.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...