Guest guest Posted May 14, 2000 Report Share Posted May 14, 2000 ¿Qué preposición sería la adecuada: " ... vitamin A supplements should be an effective treatment for the disease ... " ? ¿Tratamiento contra la enfermedad? Muchas gracias de antemano por vuestra ayuda. Saludos, María José Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 14, 2000 Report Share Posted May 14, 2000 Yo prefiero " de " , pero " contra " tampoco estaría mal. Por ejemplo: el tratamiento DE las enfermedades infecciosas se basa en la administración de antibióticos. La literal, " for - para " , en cambio, no me gusta " ná " . LP tratamiento contra? ¿Qué preposición sería la adecuada: " ... vitamin A supplements should be an effective treatment for the disease ... " ? ¿Tratamiento contra la enfermedad? Muchas gracias de antemano por vuestra ayuda. Saludos, María José ------------------------------------------------------------------------ 72% off on Name brand Watches! Come and buy today and get free shipping! http://click./1/4011/4/_/98296/_/958334875/ ------------------------------------------------------------------------ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.