Jump to content
RemedySpot.com

Otra para mantenerlos activos

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

He estado fuera y me he perdido la guerra del naive, asi que perdonad si voy

muy desencaminada.....

pero ¿no podría traducirse Data action como medidas a tomar?

a

>submit a data action to....with observartions,

>

>Se puede traducir como Datos de Accion?

*********** ********** *********

etheridiom@...

eidiom@...

Accredited Translation, (IoL; ITI) (En<>Sp);

Web: http://personal4.iddeo.es/etheridiom

Tel/fax: 952 40 6861

Traducciones tecnicas (Medicina e informatica)a

*********** ********** *********

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

No contenta con haber desencadenado la guerra del Naive, aqui vengo con

otra para la misma traduccion:

Data Action Sheet

submit a data action to....with observartions,

Se puede traducir como Datos de Accion?

Ester Cabral

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

El " data action sheet " es el papeleo que se mantiene sobre el

tratamiento y las observaciones del infermo por el equipo medico.

Es una descripcion de lo que se ha visto y se ha hecho. " Medidas a

tomar " es lo que se debe hacer.

Entonces medidas tomadas :-)

a

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...