Guest guest Posted August 8, 2001 Report Share Posted August 8, 2001 Two more pesky acronyms in the header of a German report on stability tests for a dosage form (capsules of a drug undergoing clinical trials). It's a BIG header... In this section of the header, we have: Produkt Res-No.: ABC xxxxx DFC: xxxx PV : Ident: The designation I've cleverly hidden as " ABC xxxxx " is actually the EC Number for the drug, but since Res-No. has to be an English acronym, I think I can just leave it as " Product Res-No. " for " Product Research Number " . This drug is commonly referred to as " ABC xxxxx " (with the correct letters and numbers, of course...) in the literature. DFC is a 4-digit number that I can't find associated with the drug anywhere on the web or Medline. PV and Ident don't have any entries, they are left blank in the report. The only thing relevant I've seen for DFC is Drug Formulary Committee, and it would make sense for there to be a number assigned by such a body. But I don't know if that's definitely what it means here and if the Germans would use the English acronym. Is there a German official body that might fit the acronym and the context? In a job involving an entirely different German company, I've seen Produktverantwortlicher (given in their glossary as " the person responsible for the product " , which I suppose could be product supervisor). But It doesn't make a lot of sense to use that in this specific spot, especially since the next item in the header (below these) identifies the person who actually made the batch as " Los Hersteller " [with " Lieferant " (supplier) as an alternative]. Can PV mean something that might have a number attached to it? Peace, Flick cathyf@... Ph.D. Chemical Physics/M.A. Physics/B.S. Chemistry Scientific Translator since 1978 Russian/French/German/Spanish/Italian into US English Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 9, 2001 Report Share Posted August 9, 2001 Having thought about the rest of your list, , I would strongly suspect that both " Abr. VB " and " PDS " are in-house acronyms nobody can reasonably expect you to know. Re DFC: > The only thing relevant I've seen for DFC is Drug Formulary Committee, > and it would make sense for there to be a number assigned by such a body. > But I don't know if that's definitely what it means here and if the > Germans would use the English acronym. " Drug Formulary Committee " makes sense. Also, Germans tend to be avid users of English acronyms even where German equivalents do exist. Is there a German official body > that might fit the acronym and the context? I'm not sure. DFC sort of rings a bell but I can't put my finger on it. Maybe it'll occur to me later in the day. FWIW Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.