Guest guest Posted March 5, 2000 Report Share Posted March 5, 2000 Hi everybody! Until today, I've been reading all your extremely valuable discussions and I'm very thankful for your very helpful contributions. Now, it's my turn: I'd like to know if there's a spanish equivalent for the term " double dummy " (in the following context: " ...adult patients with iron-deficiency anaemia were enrolled into this randomised, multicentre, general practice, double blind, double dummy, parallel group study in the UK... " ) In case there's no spanish equivalent for this " double dummy " study design, my question is: Is there a clear and precise definition for this? (with the aim of translating and including such a definition as a sort of footnote). Thank you all in advance (from Buenos Aires) Have a very nice Sunday! Sofía Sales Certified Translator sofsales@... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.