Guest guest Posted December 29, 2000 Report Share Posted December 29, 2000 Hi : midface = the middle of the face; the German term is " Gesichtsmitte " , don't know about Italian. Happy New Year, Ursula ---------- Hallo dear colleagues. I'm translating a document concerning a bioabsorbable fixation system for fixation of bone fractures in the cranium, midface and maxilla. Could anyone help me with the meaning of " midface " , possibly also in Italian? Thank you very much and best wishes to you all! Fenati Italy Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 29, 2000 Report Share Posted December 29, 2000 Hi : midface = the middle of the face; the German term is " Gesichtsmitte " , don't know about Italian. Happy New Year, Ursula ---------- Hallo dear colleagues. I'm translating a document concerning a bioabsorbable fixation system for fixation of bone fractures in the cranium, midface and maxilla. Could anyone help me with the meaning of " midface " , possibly also in Italian? Thank you very much and best wishes to you all! Fenati Italy Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 29, 2000 Report Share Posted December 29, 2000 Hello, I don't know Italian, but I'd like to suggest you consult orthodontia texts in Italian for " midface " . I ran a simple search on " midface " and " language: Italian " and all the hits were orthodontia articles. As has been stated, it refers to the middle of the face (below the orbits of the eyes and above the maxilla). HTH, Fran Spielberg ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Fran Spielberg PhD Medical & Academic Translating and Editing Hebrew <=> English writing@... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 29, 2000 Report Share Posted December 29, 2000 Hello, I don't know Italian, but I'd like to suggest you consult orthodontia texts in Italian for " midface " . I ran a simple search on " midface " and " language: Italian " and all the hits were orthodontia articles. As has been stated, it refers to the middle of the face (below the orbits of the eyes and above the maxilla). HTH, Fran Spielberg ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Fran Spielberg PhD Medical & Academic Translating and Editing Hebrew <=> English writing@... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 30, 2000 Report Share Posted December 30, 2000 midface: en castellano se traduce como tercio medio. Cariños a todos y buen año!!!!!!!! Betty -----Mensaje original----- De: s.m.michels Para: medical_translationegroups <medical_translationegroups> Fecha: domingo 31 de diciembre de 2000 9:35 Asunto: Re: TERM: EN>IT midface >Dear Fenati, > >I am writing on behalf of my wife who is a translator. I can't help you with the Italian translation for " midface " but I can try to explain the principle of the medical midface. The fractures of the face are devided into three groups, the upperface, midface and lowerface. The fractures of the midface are devided into three groups called the " LeFort fractures " The upper right picture on the scaned page of one of my textbooks shows the area of the midface. The LeFort I fracture is the horizontal fractureline on the base ( trough the maxilla), the LeFort II are both vertical fractureline of the inner piramid. The Last one is the LeFort III with the horizontal fractureline trough both orbita. (see attached files). > > >I hope you can find the right translation, otherwise I can ask a friend/colleague of mine in Italy (Milano) who also is a plastic surgeon. > >Simone Hawinkels-Michels & Harm Hawinkels > > > > > > > > eGroups Sponsor > > > URL: www./group/medical_translation > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 30, 2000 Report Share Posted December 30, 2000 midface: en castellano se traduce como tercio medio. Cariños a todos y buen año!!!!!!!! Betty -----Mensaje original----- De: s.m.michels Para: medical_translationegroups <medical_translationegroups> Fecha: domingo 31 de diciembre de 2000 9:35 Asunto: Re: TERM: EN>IT midface >Dear Fenati, > >I am writing on behalf of my wife who is a translator. I can't help you with the Italian translation for " midface " but I can try to explain the principle of the medical midface. The fractures of the face are devided into three groups, the upperface, midface and lowerface. The fractures of the midface are devided into three groups called the " LeFort fractures " The upper right picture on the scaned page of one of my textbooks shows the area of the midface. The LeFort I fracture is the horizontal fractureline on the base ( trough the maxilla), the LeFort II are both vertical fractureline of the inner piramid. The Last one is the LeFort III with the horizontal fractureline trough both orbita. (see attached files). > > >I hope you can find the right translation, otherwise I can ask a friend/colleague of mine in Italy (Milano) who also is a plastic surgeon. > >Simone Hawinkels-Michels & Harm Hawinkels > > > > > > > > eGroups Sponsor > > > URL: www./group/medical_translation > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 31, 2000 Report Share Posted December 31, 2000 Dear Fenati, I am writing on behalf of my wife who is a translator. I can't help you with the Italian translation for " midface " but I can try to explain the principle of the medical midface. The fractures of the face are devided into three groups, the upperface, midface and lowerface. The fractures of the midface are devided into three groups called the " LeFort fractures " The upper right picture on the scaned page of one of my textbooks shows the area of the midface. The LeFort I fracture is the horizontal fractureline on the base ( trough the maxilla), the LeFort II are both vertical fractureline of the inner piramid. The Last one is the LeFort III with the horizontal fractureline trough both orbita. (see attached files). I hope you can find the right translation, otherwise I can ask a friend/colleague of mine in Italy (Milano) who also is a plastic surgeon. Simone Hawinkels-Michels & Harm Hawinkels eGroups Sponsor URL: www./group/medical_translation To unsubscribe, please send an *empty* message to medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 31, 2000 Report Share Posted December 31, 2000 Dear Fenati, I am writing on behalf of my wife who is a translator. I can't help you with the Italian translation for " midface " but I can try to explain the principle of the medical midface. The fractures of the face are devided into three groups, the upperface, midface and lowerface. The fractures of the midface are devided into three groups called the " LeFort fractures " The upper right picture on the scaned page of one of my textbooks shows the area of the midface. The LeFort I fracture is the horizontal fractureline on the base ( trough the maxilla), the LeFort II are both vertical fractureline of the inner piramid. The Last one is the LeFort III with the horizontal fractureline trough both orbita. (see attached files). I hope you can find the right translation, otherwise I can ask a friend/colleague of mine in Italy (Milano) who also is a plastic surgeon. Simone Hawinkels-Michels & Harm Hawinkels eGroups Sponsor URL: www./group/medical_translation To unsubscribe, please send an *empty* message to medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.