Jump to content
RemedySpot.com

En-Pt capillary blush technique and ECG paper technique

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Hi, Cassia!

" Artifact " refers to recordings that are not related to the events we want

to record.

Here is an explanation of one kind of ECG artifact:

Record em contains electrode

motion artifact (usually the result of intermittent mechanical forces

acting on the electrodes), with significant amounts of baseline wander

and muscle noise as well. Record ma contains primarily muscle noise (EMG),

with a spectrum that overlaps that of the ECG, but which extends to higher

frequencies. Electrode motion artifact is usually the most troublesome

type of noise for ECG analyzers, since it can closely mimic characteristics

of the ECG.

http://ecg.mit.edu/dbag/nst-1.htm

Love and sunshine from a lovely, summery Denmark,

Coilín.

>Another question is regarding the word ARTIFACT that appears in the

>sentences above. Any help is most welcome. Thanks in advance.

>Love and sunshine always,

>Cássia Nasser :-) xoxo galore!

>Translator Eng<>Braz Port/TEFL

>stampcas@...

>Uberlândia - MG

>Brasil

>

>

>

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi Cássia,

Here's what I got:

capillary blush technique: técnica de ruborização capilar

Cheers

_______________________________

At 21:56 13-05-2001 -0300, you wrote:

>Context: Maximal Heart Rate/ Methods of recording

>

> " ...Methods using the arterial pulse or capillary blush technique are much

>more affected by artifact than electrocardiographic techniques. "

__________________________________________________________

MANUEL DELGADO, D.Ps.Sc.

Linguistic Consultancy - Translation

TWENTY-FIVE YEARS SPEAKING THE LANGUAGE OF YOUR BUSINESS!!

Tel & Fax +351-214-689-811

http://aquarius.net/Po0010.html

http://medizin.li/_delgado.htm

www.transref.org/default.asp?docsrc=/directory/browse.asp?ID=792

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Dear Cássia ,

In my opinion " capillary blush technique " refers to a small sensor

device, which is put on a patients fingertip in order to assess the

oxygen saturation of capillary blood. Its usage is normally limited

to critical care patients, in whom this information is valuable in

terms of additional application of supplemental oxygen. It's NOT

primarily used for determining the patients heat rate, the

information of which is basically a by-product delivered by this

device. I FEEL NOT PERFECTLY COMFORTABLE ABOUT THIS INTERPRETATION,

BUT AS AN CLINICIAN I HAVE NO OTHER EXPLANATION.

I don't know the Portuguese term of " ECG paper technique " but this

sad term refers to measurement of heat rate by application of two or

three small paper-made electrodes on the patients left chest.A

Thus the proper English term may be " electrode heart rate monitor " .

" Artifact " in your context refers commonly to false detection and

interpretation of inadvertent contractions small groups of muscle

fibers or disturbances, which are caused by patients movement.

Best regards from sunny Austria

Fritz

med.trans@...

> Hello,

> I have been translating a text on sports cardiology and came across

the

> following:

>

> Context: Maximal Heart Rate/ Methods of recording

>

> " ...Methods using the arterial pulse or capillary blush technique

are much

> more affected by artifact than electrocardiographic techniques. "

> Then later on:

> " Cardiotachometers are available but may fail to trigger or may

trigger

> inappropriately on T waves, artifact, or aberrant beats thus

yielding

> inaccurate results. Not all cardiotachometers have the accuracy of

the ECG

> paper technique. "

>

> I did find out that:

> Capillary Blush =

> Newly developed capillary growth.

> http://www.microheart.com/01tech05.htm

>

> But I have no idea what the capillary blush technique and the ECG

paper

> technique are called in Portuguese. I tried both on google, but got

no

> results :-(

> Another question is regarding the word ARTIFACT that appears in the

> sentences above. Any help is most welcome. Thanks in advance.

> Love and sunshine always,

> Cássia Nasser :-) xoxo galore!

> Translator Eng<>Braz Port/TEFL

> stampcas@t...

> Uberlândia - MG

> Brasil

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi, Fritz and Cassia.

I note Fritz's VERY CLEARLY EXPRESSED DOUBT ;) and I don't think your

interpretation of " capillary blush technique " is correct, as the device you

describe is usually called a pulse oximeter. This very useful device is

intended to measure both pulse and arterial oxygen saturation, and it is

considered by some anaesthetists to be the single most useful piece of

continuous monitoring equipment available. I have never heard of any other

name for it.

I have never heard of the capillary blush technique, but it seems to refer

to an angiographic technique:

If a coronary angiogram demonstrates antegrade or retrograde flow, and

particularly if

there is flow to the capillaries–that is, capillary blush with radio-opaque

contrast, I believe there is viability in the area.

http://www.clinical-cardiology.org/briefs/9710briefs/ccedmemo.9710.html

Cerebral angiography demonstrated capillary blush and early venous filling

in the right posterior parietal region.

http://www.neurology-jp.org/bun/abs/1997abs/7abs.htm

Right arm injection, arterial phase, shows a diffuse capillary blush on the

dorsal aspect of the forearm consistent with a capillary venous malformation.

http://www.vh.org/Providers/TeachingFiles/CAP/Case01/Images/Case01.05.html

(This one shows a picture.)

I can see no connection between the measurement of heart rate and

angiographic techniques, so the sentence Cassia is puzzling over makes no

sense to me. Perhaps capillary blush has another meaning? This might become

apparent to me if Cassia gave more context around this particular sentence.

Perhaps there is a technique involving the observation of pulsation in

newly grown capillaries? I don't know the half of all the new techniques

that are being used out there.

If none of us on this list can figure out with any certainty what this term

refers to, I think you are entitled to ask your client for advice.

On the second term, I am again in some doubt as to whether Fritz's answer

is correct. I have never heard of this term, but I would have interpreted

it as referring to the technique whereby the ECG is recorded on paper and

the heart rate calculated on the basis of the time between two R waves. I

have seen electrodes with paper around the metal contact, but of course the

electrodes are not themselves made of paper, because paper does not conduct

electricity.

If Fritz is correct, then I agree with him that this is a very sad specimen

of a technical term. =8-o

I have already explained artifact, and Fritz's definition is consistent

with my explanation.

Love and sunshine from a Denmark in the 20s. (centigrade)

Coilín.

At 10:20 14-05-01 +0000, Fritz wrote:

>Dear Cássia ,

>

>In my opinion " capillary blush technique " refers to a small sensor

>device, which is put on a patients fingertip in order to assess the

>oxygen saturation of capillary blood. Its usage is normally limited

>to critical care patients, in whom this information is valuable in

>terms of additional application of supplemental oxygen. It's NOT

>primarily used for determining the patients heat rate, the

>information of which is basically a by-product delivered by this

>device. I FEEL NOT PERFECTLY COMFORTABLE ABOUT THIS INTERPRETATION,

>BUT AS AN CLINICIAN I HAVE NO OTHER EXPLANATION.

>

>I don't know the Portuguese term of " ECG paper technique " but this

>sad term refers to measurement of heat rate by application of two or

>three small paper-made electrodes on the patients left chest.A

>Thus the proper English term may be " electrode heart rate monitor " .

>

> " Artifact " in your context refers commonly to false detection and

>interpretation of inadvertent contractions small groups of muscle

>fibers or disturbances, which are caused by patients movement.

>

>Best regards from sunny Austria

>Fritz

>med.trans@...

>

>

>

>

> > Hello,

> > I have been translating a text on sports cardiology and came across

>the

> > following:

> >

> > Context: Maximal Heart Rate/ Methods of recording

> >

> > " ...Methods using the arterial pulse or capillary blush technique

>are much

> > more affected by artifact than electrocardiographic techniques. "

> > Then later on:

> > " Cardiotachometers are available but may fail to trigger or may

>trigger

> > inappropriately on T waves, artifact, or aberrant beats thus

>yielding

> > inaccurate results. Not all cardiotachometers have the accuracy of

>the ECG

> > paper technique. "

> >

> > I did find out that:

> > Capillary Blush =

> > Newly developed capillary growth.

> > http://www.microheart.com/01tech05.htm

> >

> > But I have no idea what the capillary blush technique and the ECG

>paper

> > technique are called in Portuguese. I tried both on google, but got

>no

> > results :-(

> > Another question is regarding the word ARTIFACT that appears in the

> > sentences above. Any help is most welcome. Thanks in advance.

> > Love and sunshine always,

> > Cássia Nasser :-) xoxo galore!

> > Translator Eng<>Braz Port/TEFL

> > stampcas@t...

> > Uberlândia - MG

> > Brasil

>

>

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Dear Sophisticated " ECG paper technique " Fellows (and ordinary folks,

too)

I agree with Coilín in his remark on my remark (!) as far as

the " capillary blush technique " is concerned. I was puzzled too by

the apparently inconsistent connection with heat rate monitoring so I

screened my clinical background was for a possible explanation, which

in retrospect is'nt applicable, I suppose.

" ECG paper technique " implies the visualistation of the heat rate by

a ECG monitor. That much for sure. My comment pointed to the fact

that this way of monitoring heat rate is accomplished by the use of

electrodes, which are attached to the patients body.

Cassia, I also may encourage you to make further inquiry with your

client on the discussed terms.

Fritz

med.tran@...

> > > Hello,

> > > I have been translating a text on sports cardiology and came

across

> >the

> > > following:

> > >

> > > Context: Maximal Heart Rate/ Methods of recording

> > >

> > > " ...Methods using the arterial pulse or capillary blush

technique

> >are much

> > > more affected by artifact than electrocardiographic techniques. "

> > > Then later on:

> > > " Cardiotachometers are available but may fail to trigger or may

> >trigger

> > > inappropriately on T waves, artifact, or aberrant beats thus

> >yielding

> > > inaccurate results. Not all cardiotachometers have the accuracy

of

> >the ECG

> > > paper technique. "

> > >

> > > I did find out that:

> > > Capillary Blush =

> > > Newly developed capillary growth.

> > > http://www.microheart.com/01tech05.htm

> > >

> > > But I have no idea what the capillary blush technique and the

ECG

> >paper

> > > technique are called in Portuguese. I tried both on google, but

got

> >no

> > > results :-(

> > > Another question is regarding the word ARTIFACT that appears in

the

> > > sentences above. Any help is most welcome. Thanks in advance.

> > > Love and sunshine always,

> > > Cássia Nasser :-) xoxo galore!

> > > Translator Eng<>Braz Port/TEFL

> > > stampcas@t...

> > > Uberlândia - MG

> > > Brasil

> >

> >

> >URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

> >

> >To unsubscribe, please send an *empty* message to

> >medical_translation-UNSUBSCRIBE@y...

> >

> >

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Coilín:

just a (medically) ignorant question:

could it be a typo for 'capillary flush technique' - from 'to flush out' -

rather than 'to blush/ to flush up' ???

Ursula

-----Original Message-----

Coilín wrote:

Perhaps capillary blush has another meaning? This might become

apparent to me if Cassia gave more context around this particular sentence.

Perhaps there is a technique involving the observation of pulsation in

newly grown capillaries? I don't know the half of all the new techniques

that are being used out there.

If none of us on this list can figure out with any certainty what this term

refers to, I think you are entitled to ask your client for advice.

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi there!

I would like to say a BIG LOUD thank you to all the replies so far! I'm

afraid I can't ask my client - actually this is from a book I am

translating. I'm afraid all I can do is to leave it to the poor soul that

will revise/edit the text :-( which is always an option :-)

As for more context, your wish is my command <grin>, so here you are the

whole paragraph:

" MAXIMAL HEART RATE

METHODS OF RECORDING

Although measuring a patient's maximal heart rate should be a simple matter,

the different ways of recording rate and differences in the type of exercise

used may affect its measurement. The best way to measure maximal heart rate

is to use a standard ECG recorder and from the R-R intervals calculate the

instantaneous heart rate. Methods using the arterial pulse or capillary

blush technique are much more affected by artifact than electrocardiographic

techniques. Some investigators have used an average over the last minute of

exercise or in immediate recovery; both of these methods are inaccurate.

Heart rate drops quickly in recovery and can climb steeply even in the last

seconds of exercise. Premature beats can affect averaging and must be

eliminated in order to obtain the actual heart rate. Cardiotachometers are

available but may fail to trigger or may trigger inappropriately on T waves,

artifact, or aberrant beats thus yielding inaccurate results. Not all

cardiotachometers have the accuracy of the ECG paper technique. "

Then the text goes on describing factors that limit maximal heart rate.

Once again, thanks for all your interest in trying to help me!

Love and sunshine always,

Cássia Nasser :-) xoxo galore!

Translator Eng<>Braz Port/TEFL

stampcas@...

Uberlândia - MG

Brasil

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

At 10:39 14-05-01 -0300, you wrote:

>Hi there!

>I would like to say a BIG LOUD thank you to all the replies so far!

Yeow! My ears! You want to give me tinnitus or something? ;)

The context you provide establishes fairly clearly that " ECG paper

technique " refers to measuring RR intervals. Having a record on paper

allows us to exclude ectopics and artifacts.

Good thinking from Ursula, that capillary blush might be a typo, but I

can't find anything at all relevant for " capillary flush " in connection

with the measurement of heart rate. I also looked for " capillary pulse " in

combination with " heart rate " , but nothing at all promising turned up.

Cassia might try looking at the hits that come up from a search for + " heart

rate " +measurement +technique +capillary in Ixquick. I get 32 hits, but I

don't care to do any more reading for this. I find it a bit difficult to

imagine how the capillaries might be involved in heart rate measurement,

but it is possible that there is something relevant on one of these 32 hits.

If I were in your position, I might be tempted to translate the mysterious

term as if it read " capillary technique " and make a note to the editor that

you cannot establish the author's intention here - possibly an error.

Best of luck

Coilín.

>I'm

>afraid I can't ask my client - actually this is from a book I am

>translating. I'm afraid all I can do is to leave it to the poor soul that

>will revise/edit the text :-( which is always an option :-)

>As for more context, your wish is my command <grin>, so here you are the

>whole paragraph:

> " MAXIMAL HEART RATE

>METHODS OF RECORDING

>Although measuring a patient's maximal heart rate should be a simple matter,

>the different ways of recording rate and differences in the type of exercise

>used may affect its measurement. **The best way to measure maximal heart rate

>is to use a standard ECG recorder and from the R-R intervals calculate the

>instantaneous heart rate.** Methods using the arterial pulse or capillary

>blush technique are much more affected by artifact than electrocardiographic

>techniques. Some investigators have used an average over the last minute of

>exercise or in immediate recovery; both of these methods are inaccurate.

>Heart rate drops quickly in recovery and can climb steeply even in the last

>seconds of exercise. Premature beats can affect averaging and must be

>eliminated in order to obtain the actual heart rate. Cardiotachometers are

>available but may fail to trigger or may trigger inappropriately on T waves,

>artifact, or aberrant beats thus yielding inaccurate results. **Not all

>cardiotachometers have the accuracy of the ECG paper technique.** "

>Then the text goes on describing factors that limit maximal heart rate.

>Once again, thanks for all your interest in trying to help me!

>Love and sunshine always,

>Cássia Nasser :-) xoxo galore!

>Translator Eng<>Braz Port/TEFL

>stampcas@...

>Uberlândia - MG

>Brasil

>

>

>

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

It is not a typo, please visit these sites (search capillary blush):

http://www.vh.org/Providers/TeachingFiles/CAP/Case27/Images/Case27.06.html

http://users.carib-link.net/~kasi/MedHist/angio.htm

http://www.hno.harvard.edu/gazette/1997/03.27/WhenaBirthmarki.html

http://emedicine.com/med/topic1080.htm

http://neurology-jp.org/bun/abs/1997abs/7abs.htm

http://www.news.harvard.edu/science/archives/health/birthmark_27.Mar.97.html

Pierre Jolin

Re: En-Pt capillary blush technique and ECG paper technique

> Coilín:

> just a (medically) ignorant question:

> could it be a typo for 'capillary flush technique' - from 'to flush out' -

> rather than 'to blush/ to flush up' ???

> Ursula

> -----Original Message-----

>

>

> Coilín wrote:

>

> Perhaps capillary blush has another meaning? This might become

> apparent to me if Cassia gave more context around this particular

sentence.

> Perhaps there is a technique involving the observation of pulsation in

> newly grown capillaries? I don't know the half of all the new techniques

> that are being used out there.

>

> If none of us on this list can figure out with any certainty what this

term

> refers to, I think you are entitled to ask your client for advice.

>

>

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi, Pierre.

The existence of the term " capillary blush " does not disprove the existence

of the similar term, " capillary flush " . :)

Cassia mentioned in her query that she had found an explanation for

capillary blush, but she could not and I cannot see what relation it has to

the measurement of maximal heart rate.

Cassia wrote:

> Context: Maximal Heart Rate/ Methods of recording

> " ...Methods using the arterial pulse or capillary blush technique are much

> more affected by artifact than electrocardiographic techniques. "

Here are some of the hits I have found for " capillary flush " :

http://www.indyrad.iupui.edu/public/researchlab/gallery/pigcoronary.html

http://www.kidseyecancer.org/pro/cme/cme_09.htm

http://courses.smsu.edu/klb297f/Speech%20Science/Part%202/Intro%20and%20CNS.htm

http://143.117.57.23/Musculoskeletal_Web_Site/teaching/4thyear/Local_Ressour

ces/tutorial/tutorial_ii/case8/an_extensile_incision_is_used_th.htm

http://www-methods.ch.cam.ac.uk/meth/ms/instrumentation/quattro2.html

http://www.meinhard.com/maintip.htm

http://searchpdf.adobe.com/proxies/1/1/90/38.html

http://library.thinkquest.org/16665/glossary.htm

Some of these seem to use the term capillary flush as synonymous with

capillary blush, and these seem to me to be just as irrelevant as all the

hits you and I have found for " capillary blush " . Others refer to mass

spectrometry, nebulisers and Indirect UV Detection of Anions, and these are

even less likely to have any relevance to Cassia's context. Finally, the

last one refers to the " Rosy cheeks resulting from embalming " , and this

page is without doubt utterly irrelevant. :)

Some puzzles have no sensible solution, and I think Cassia's query is one

of these. So ...

This leaves me with the following professional question: If the source text

makes no sense, is the translator obliged to produce a translation that is

equally incomprehensible?

Best regards

Coilín.

At 22:05 18-05-01 -0700, you wrote:

>It is not a typo, please visit these sites (search capillary blush):

>http://www.vh.org/Providers/TeachingFiles/CAP/Case27/Images/Case27.06.html

>http://users.carib-link.net/~kasi/MedHist/angio.htm

>http://www.hno.harvard.edu/gazette/1997/03.27/WhenaBirthmarki.html

>http://emedicine.com/med/topic1080.htm

>http://neurology-jp.org/bun/abs/1997abs/7abs.htm

>http://www.news.harvard.edu/science/archives/health/birthmark_27.Mar.97.html

>

>Pierre Jolin

>

> Re: En-Pt capillary blush technique and ECG paper technique

>

>

> > Coilín:

> > just a (medically) ignorant question:

> > could it be a typo for 'capillary flush technique' - from 'to flush out' -

> > rather than 'to blush/ to flush up' ???

> > Ursula

> > -----Original Message-----

> >

> >

> > Coilín wrote:

> >

> > Perhaps capillary blush has another meaning? This might become

> > apparent to me if Cassia gave more context around this particular

>sentence.

> > Perhaps there is a technique involving the observation of pulsation in

> > newly grown capillaries? I don't know the half of all the new techniques

> > that are being used out there.

> >

> > If none of us on this list can figure out with any certainty what this

>term

> > refers to, I think you are entitled to ask your client for advice.

> >

Coilín ÓhAiseadha. da>en no>en translator

Aa-Tchoo! Entertainments Translations: www.aatchoo.com

Tsentsak Medical Translations: tsentsak@...

+45 3616 5666 / 2192 5666

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...