Jump to content
RemedySpot.com

Re: TERM: IT>ENG various

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Hi :

I don't speak (but understand a little) Italian.

I am sure the English terms below are what you are looking for. (I once

worked in this area.)

Ursula

-----------------

Hallo ,

can anyone help with the following terms in Italian (to go into English)?

*nitroglicerina* (could that be nitroglycerin, for treating heart

conditions?) -------> nitroglycerin (= nitroglycerol)

*glicosaminoglicani* -----> glucosaminoglycan

*acido ialuronico* -------> hyaloronic acid

*cheratoplastico* (adjective referring to a product for the skin, NOT the

grafting of the eye's corneal tissue) -------> keratoplastic

*cheratolitico* -----> keratolytic

is * corneociti* (the cells making up the stratum corneum of the skin)

CORNEOCYTES ? -------> corneocytes

*corpi di Odland* (it's written they make up the lipid matter that makes

the

flaky cells on the skin's surface adhere) ------> ???

*niosomi* (synthetic fats, apparently) -----> ???

Thanks to everybody who will help.

------------------------------------------------------------------------

To email plain text is conventional, to add graphics is divine.

We'll show you how at www.supersig.com.

http://click./1/6820/5/_/98296/_/963930503/

------------------------------------------------------------------------

URL: www./group/medical_translation

To unsubscribe, please send an *empty* message to

medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

>>nitroglicerina* (could that be nitroglycerin, for treating heart

conditions?)

nitroglycerine, yes.

*glicosaminoglicani*

glycosaminoglycans

*acido ialuronico*

hyaluronic acid

*cheratoplastico* (adjective referring to a product for the skin, NOT

the

grafting of the eye's corneal tissue)

*cheratolitico*

keratolytic

can't help you with the others.

<<

Hartelijke groeten * Bart *

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

>>nitroglicerina* (could that be nitroglycerin, for treating heart

conditions?)

nitroglycerine, yes.

*glicosaminoglicani*

glycosaminoglycans

*acido ialuronico*

hyaluronic acid

*cheratoplastico* (adjective referring to a product for the skin, NOT

the

grafting of the eye's corneal tissue)

*cheratolitico*

keratolytic

can't help you with the others.

<<

Hartelijke groeten * Bart *

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

>

> nitroglycerine, yes.

>

nitroglycerin?

S. Sosnovsky

Biomedical Translation & Editing

asosnov@...

Tel. +7

Re: TERM: IT>ENG various

> >>nitroglicerina* (could that be nitroglycerin, for treating heart

> conditions?)

>

> nitroglycerine, yes.

>

> *glicosaminoglicani*

>

> glycosaminoglycans

>

> *acido ialuronico*

>

> hyaluronic acid

>

> *cheratoplastico* (adjective referring to a product for the skin, NOT

> the

> grafting of the eye's corneal tissue)

> *cheratolitico*

>

> keratolytic

>

> can't help you with the others.

>

> <<

>

> Hartelijke groeten * Bart *

>

>

> ------------------------------------------------------------------------

> Wish you had something rad to add to your email?

> We do at www.supersig.com.

> http://click./1/6819/5/_/98296/_/963987515/

> ------------------------------------------------------------------------

>

> URL: www./group/medical_translation

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

>

> nitroglycerine, yes.

>

nitroglycerin?

S. Sosnovsky

Biomedical Translation & Editing

asosnov@...

Tel. +7

Re: TERM: IT>ENG various

> >>nitroglicerina* (could that be nitroglycerin, for treating heart

> conditions?)

>

> nitroglycerine, yes.

>

> *glicosaminoglicani*

>

> glycosaminoglycans

>

> *acido ialuronico*

>

> hyaluronic acid

>

> *cheratoplastico* (adjective referring to a product for the skin, NOT

> the

> grafting of the eye's corneal tissue)

> *cheratolitico*

>

> keratolytic

>

> can't help you with the others.

>

> <<

>

> Hartelijke groeten * Bart *

>

>

> ------------------------------------------------------------------------

> Wish you had something rad to add to your email?

> We do at www.supersig.com.

> http://click./1/6819/5/_/98296/_/963987515/

> ------------------------------------------------------------------------

>

> URL: www./group/medical_translation

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

>>, although you will often see the " e " at the end,

*nitroglycerin*

is the correct form.

<<

Noin my native language, Dutch. Hence the error in my post.

Hartelijke groeten * Bart *

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...