Jump to content
RemedySpot.com

Pharmaceutical french eng

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Dear Ester

La Calhene is a manufacturer of cleanrooms/glove boxes/aseptic manufacturing

devices - they have a website on www.lacalhene.com. As far as I know, they

are American, I don't know where the French? name comes from.

A bubble is a glove box for preparation of aseptic materials.

all the best

Britt

Translator

Boehringer Ingelheim

> Pharmaceutical french eng

>

> Hi everybody,

> holidays can be feel in the reduction of messages.

> But I have one here.

> I am translating a research on pharmacology and it says:

> within the hospital environment, this sterilization procedure is

> currently performed for aseptic preparation of mixtures in the *la

> calhene* bubble.

>

> Any ideas? ? ? ?

>

> Thanks

>

> --

> Ester Cabral

> Graduated in Medicine and in Translation

> Eng/Spa/Port/Fre/It/Heb to Spa/Eng

> email: dcest@...

> Telephone: 972-6-6552136

> Fax: 972-6-6012617

> Mobile: 972-58-376172

> Associated Member of ITA - Israel Translators Association

>

>

>

> ------------------------------------------------------------------------

> Missing old school friends? Find them here:

> http://click./1/7079/5/_/98296/_/964532652/

> ------------------------------------------------------------------------

>

> URL: www./group/medical_translation

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups

________________________________________________________________________________\

______

Important Notice

This message (including any attachments) is intended solely for the person(s) to

whom it is addressed ( " intended recipient " ). It may contain copyright,

confidential and/or privileged information, within the meaning of applicable

law.

If you are not the intended recipient (or do not have authority to access the

intended recipient's mail box) any disclosure, dissemination, distribution or

copying of this e-mail or any attached documents is strictly prohibited.

If you are not the intended recipient, please contact the sender or Boehringer

Ingelheim Limited (the " Company " ) as soon as possible and delete this e-mail and

all attachments immediately.

Opinions or statements in this e-mail are not necessarily those of the Company.

If you are in any doubt as to whether the opinions or statements in this e-mail

are made on behalf of the Company, please contact the Public Relations

Department of the Company.

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

La Calhène is a company that makes lab equipment such as laminar flow hoods.

Are you sure about bubble, though? Maybe " isolator. "

Sharon

ester cabral wrote:

> Hi everybody,

> holidays can be feel in the reduction of messages.

> But I have one here.

> I am translating a research on pharmacology and it says:

> within the hospital environment, this sterilization procedure is

> currently performed for aseptic preparation of mixtures in the *la

> calhene* bubble.

>

> Any ideas? ? ? ?

>

> Thanks

>

> --

> Ester Cabral

> Graduated in Medicine and in Translation

> Eng/Spa/Port/Fre/It/Heb to Spa/Eng

> email: dcest@...

> Telephone: 972-6-6552136

> Fax: 972-6-6012617

> Mobile: 972-58-376172

> Associated Member of ITA - Israel Translators Association

>

> ------------------------------------------------------------------------

> Missing old school friends? Find them here:

> http://click./1/7079/5/_/98296/_/964532652/

> ------------------------------------------------------------------------

>

> URL: www./group/medical_translation

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

La Calhène is a company that makes lab equipment such as laminar flow hoods.

Are you sure about bubble, though? Maybe " isolator. "

Sharon

ester cabral wrote:

> Hi everybody,

> holidays can be feel in the reduction of messages.

> But I have one here.

> I am translating a research on pharmacology and it says:

> within the hospital environment, this sterilization procedure is

> currently performed for aseptic preparation of mixtures in the *la

> calhene* bubble.

>

> Any ideas? ? ? ?

>

> Thanks

>

> --

> Ester Cabral

> Graduated in Medicine and in Translation

> Eng/Spa/Port/Fre/It/Heb to Spa/Eng

> email: dcest@...

> Telephone: 972-6-6552136

> Fax: 972-6-6012617

> Mobile: 972-58-376172

> Associated Member of ITA - Israel Translators Association

>

> ------------------------------------------------------------------------

> Missing old school friends? Find them here:

> http://click./1/7079/5/_/98296/_/964532652/

> ------------------------------------------------------------------------

>

> URL: www./group/medical_translation

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi everybody,

holidays can be feel in the reduction of messages.

But I have one here.

I am translating a research on pharmacology and it says:

within the hospital environment, this sterilization procedure is

currently performed for aseptic preparation of mixtures in the *la

calhene* bubble.

Any ideas? ? ? ?

Thanks

--

Ester Cabral

Graduated in Medicine and in Translation

Eng/Spa/Port/Fre/It/Heb to Spa/Eng

email: dcest@...

Telephone: 972-6-6552136

Fax: 972-6-6012617

Mobile: 972-58-376172

Associated Member of ITA - Israel Translators Association

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Thank you, and Alison!!

BRITTR@... wrote:

> Dear Ester

>

> La Calhene is a manufacturer of cleanrooms/glove boxes/aseptic manufacturing

> devices - they have a website on www.lacalhene.com. As far as I know, they

> are American, I don't know where the French? name comes from.

>

> A bubble is a glove box for preparation of aseptic materials.

>

> all the best

> Britt

> Translator

> Boehringer Ingelheim

>

> > Pharmaceutical french eng

> >

> > Hi everybody,

> > holidays can be feel in the reduction of messages.

> > But I have one here.

> > I am translating a research on pharmacology and it says:

> > within the hospital environment, this sterilization procedure is

> > currently performed for aseptic preparation of mixtures in the *la

> > calhene* bubble.

> >

> > Any ideas? ? ? ?

> >

> > Thanks

> >

> > --

> > Ester Cabral

> > Graduated in Medicine and in Translation

> > Eng/Spa/Port/Fre/It/Heb to Spa/Eng

> > email: dcest@...

> > Telephone: 972-6-6552136

> > Fax: 972-6-6012617

> > Mobile: 972-58-376172

> > Associated Member of ITA - Israel Translators Association

> >

> >

> >

> > ------------------------------------------------------------------------

> > Missing old school friends? Find them here:

> > http://click./1/7079/5/_/98296/_/964532652/

> > ------------------------------------------------------------------------

> >

> > URL: www./group/medical_translation

> >

> > To unsubscribe, please send an *empty* message to

> > medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups

>

>

________________________________________________________________________________\

______

> Important Notice

>

> This message (including any attachments) is intended solely for the person(s)

to whom it is addressed ( " intended recipient " ). It may contain copyright,

confidential and/or privileged information, within the meaning of applicable

law.

>

> If you are not the intended recipient (or do not have authority to access the

intended recipient's mail box) any disclosure, dissemination, distribution or

copying of this e-mail or any attached documents is strictly prohibited.

>

> If you are not the intended recipient, please contact the sender or Boehringer

Ingelheim Limited (the " Company " ) as soon as possible and delete this e-mail and

all attachments immediately.

>

> Opinions or statements in this e-mail are not necessarily those of the

Company. If you are in any doubt as to whether the opinions or statements in

this e-mail are made on behalf of the Company, please contact the Public

Relations Department of the Company.

>

> ------------------------------------------------------------------------

> Free Worldwide Calling with Firetalk!

> Click Here:

> http://click./1/5481/5/_/98296/_/964533261/

> ------------------------------------------------------------------------

>

> URL: www./group/medical_translation

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups

--

Ester Cabral

Graduated in Medicine and in Translation

Eng/Spa/Port/Fre/It/Heb to Spa/Eng

email: dcest@...

Telephone: 972-6-6552136

Fax: 972-6-6012617

Mobile: 972-58-376172

Associated Member of ITA - Israel Translators Association

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Thank you, and Alison!!

BRITTR@... wrote:

> Dear Ester

>

> La Calhene is a manufacturer of cleanrooms/glove boxes/aseptic manufacturing

> devices - they have a website on www.lacalhene.com. As far as I know, they

> are American, I don't know where the French? name comes from.

>

> A bubble is a glove box for preparation of aseptic materials.

>

> all the best

> Britt

> Translator

> Boehringer Ingelheim

>

> > Pharmaceutical french eng

> >

> > Hi everybody,

> > holidays can be feel in the reduction of messages.

> > But I have one here.

> > I am translating a research on pharmacology and it says:

> > within the hospital environment, this sterilization procedure is

> > currently performed for aseptic preparation of mixtures in the *la

> > calhene* bubble.

> >

> > Any ideas? ? ? ?

> >

> > Thanks

> >

> > --

> > Ester Cabral

> > Graduated in Medicine and in Translation

> > Eng/Spa/Port/Fre/It/Heb to Spa/Eng

> > email: dcest@...

> > Telephone: 972-6-6552136

> > Fax: 972-6-6012617

> > Mobile: 972-58-376172

> > Associated Member of ITA - Israel Translators Association

> >

> >

> >

> > ------------------------------------------------------------------------

> > Missing old school friends? Find them here:

> > http://click./1/7079/5/_/98296/_/964532652/

> > ------------------------------------------------------------------------

> >

> > URL: www./group/medical_translation

> >

> > To unsubscribe, please send an *empty* message to

> > medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups

>

>

________________________________________________________________________________\

______

> Important Notice

>

> This message (including any attachments) is intended solely for the person(s)

to whom it is addressed ( " intended recipient " ). It may contain copyright,

confidential and/or privileged information, within the meaning of applicable

law.

>

> If you are not the intended recipient (or do not have authority to access the

intended recipient's mail box) any disclosure, dissemination, distribution or

copying of this e-mail or any attached documents is strictly prohibited.

>

> If you are not the intended recipient, please contact the sender or Boehringer

Ingelheim Limited (the " Company " ) as soon as possible and delete this e-mail and

all attachments immediately.

>

> Opinions or statements in this e-mail are not necessarily those of the

Company. If you are in any doubt as to whether the opinions or statements in

this e-mail are made on behalf of the Company, please contact the Public

Relations Department of the Company.

>

> ------------------------------------------------------------------------

> Free Worldwide Calling with Firetalk!

> Click Here:

> http://click./1/5481/5/_/98296/_/964533261/

> ------------------------------------------------------------------------

>

> URL: www./group/medical_translation

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBEegroups

--

Ester Cabral

Graduated in Medicine and in Translation

Eng/Spa/Port/Fre/It/Heb to Spa/Eng

email: dcest@...

Telephone: 972-6-6552136

Fax: 972-6-6012617

Mobile: 972-58-376172

Associated Member of ITA - Israel Translators Association

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...