Guest guest Posted August 26, 2001 Report Share Posted August 26, 2001 Judy Ann, Can't think of any reason why or any context where " normal goat serum " should be rendered as " negatives Ziegenserum " . Nor have I ever seen " negative goat serum " . And, last but not least, I ran Google searches on " negative goat serum " and " negatives Ziegenserum " . Both returned 0 (zero) hits. Looks like a careless mistake to me. FWIW Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 26, 2001 Report Share Posted August 26, 2001 Judy Ann, Can't think of any reason why or any context where " normal goat serum " should be rendered as " negatives Ziegenserum " . Nor have I ever seen " negative goat serum " . And, last but not least, I ran Google searches on " negative goat serum " and " negatives Ziegenserum " . Both returned 0 (zero) hits. Looks like a careless mistake to me. FWIW Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 26, 2001 Report Share Posted August 26, 2001 Hi Judy, Pschyrembel Dictionary not only defines Normalserum as " Serum mit durchschnittlichen Gehalt der physiologischen Serumkomponenten ... " , but also conveniently offers the appropriate English translation as " normal serum " . Hence, your approach as " Ziegen-Normalserum " should be perfectly right. Fritz Med.Trans@... > I am proofing a text and stumbled over the following: > Normal Goat Serum (NGS) > translation: > Negatives Ziegenserum > > I would have used something like Ziegen-Normalserum. > > Any comments on this translation? > > Judy Ann Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 26, 2001 Report Share Posted August 26, 2001 Hi Judy, Pschyrembel Dictionary not only defines Normalserum as " Serum mit durchschnittlichen Gehalt der physiologischen Serumkomponenten ... " , but also conveniently offers the appropriate English translation as " normal serum " . Hence, your approach as " Ziegen-Normalserum " should be perfectly right. Fritz Med.Trans@... > I am proofing a text and stumbled over the following: > Normal Goat Serum (NGS) > translation: > Negatives Ziegenserum > > I would have used something like Ziegen-Normalserum. > > Any comments on this translation? > > Judy Ann Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.