Guest guest Posted April 11, 2000 Report Share Posted April 11, 2000 doppler waveforms (formas de onda doppler??), ¿es legítimo seguir utilizando la palabra 'doppler' en castellano para este concepto? Por otro lado, se afirma que los tipos de 'doppler calculations' que se deben realizar son el índice de pulsatilidad, el porcentaje sístole/diástole y otros. se les puede llamar a éstos 'cálculos del doppler' también? Parece dificil encontrar la terminología necesaria en este campo. --------------- - No solo es legítimo, sino que no hay otra forma de llamarlo. La técnica se llama " Doppler " porque está basada en el efecto Doppler, descrito por el físico y matemático austríaco Christian Johann Doppler (1803-1853). Este efecto consiste en el aparente cambio de frecuencia de las ondas (sonoras, luminosas...) en función del movimiento de la fuente emisora en relación con el observador. Ejemplo: el pitido del tren se va haciendo más agudo a medida que el tren se nos acerca y más grave a medida que se aleja. Como se trata de un antropónimo, se debe escribir " Doppler " , no " doppler " . - " Doppler waveform " yo lo traduciría simplemente como " onda Doppler " , en vez de " forma de onda doppler " . - Nunca he visto " porcentaje sístole/diástole " referido al Doppler. Siempre he visto " systolic/diastolic RATIO " (¿a que es eso lo que dice el original?), que se debe traducir como " RAZÓN sístole/diástole " o " RAZÓN sistólica/diastólica " . Una razón no es un porcentaje. Ejemplo: En una población de 10 personas tenemos 2 hombres y 8 mujeres. El porcentaje de mujeres es: 8/10 x 100 = 80%. La razón hombres:mujeres: 2:8 = 1:4. - Cómo traducir " Doppler calculations " depende del contexto, pero podría ser " variables calculadas " , " parámetros Doppler calculados " ... Pestana OPS/OMS Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 11, 2000 Report Share Posted April 11, 2000 Hi Beatriz, Doppler is a surname of the person that discovered the Doppler effect of sound waves, so I guess it will remain the same in Spanish. I think you might find a lot of useful information on http://www.geocities.com/~elmedico/Images/ecografia.htm Regards, Folke -----Ursprungligt meddelande----- Från: beatrizr@... Skickat: den 11 april 2000 16:34 Till: medical_translationegroups Ämne: En->Es scanhead Hola de nuevo Muchas gracias por la sugerencia. Efectivamente, el scanhead (cabezal explorador) y el sistema recolector no están relacionados, son dos cosas distintas. En cuanto al cabezal explorador, el texto menciona Doppler waveforms (formas de onda doppler??), ¿es legítimo seguir utilizando la palabra 'doppler' en castellano para este concepto? Por otro lado, se afirma que los tipos de 'doppler calculations' que se deben realizar son el índice de pulsatilidad, el porcentaje sístole/diástole y otros. se les puede llamar a éstos 'cálculos del doppler' también? Parece dificil encontrar la terminología necesaria en este campo. Si alguien puede iluminar el camino en esta materia, le estaría muy agradecida. Bea ------------------------------------------------------------------------ Choose 1 of 5 FREE Gifts Valued at Up to $40 from PlanetRx.com! http://click./1/2633/2/_/98296/_/955463818/ ------------------------------------------------------------------------ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 11, 2000 Report Share Posted April 11, 2000 Ah! Bea, Se me olvidó añadir que en http://www.ncbi.nlm.nih.gov:80/entrez/meshbrowser.cgi puedes encontrar conceptos básicos sobre el Doppler en medicina, como - Laser-Doppler flowmetry - Doppler-duplex ultrasonography, etc. Pestana OPS/OMS Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 11, 2000 Report Share Posted April 11, 2000 Si Srta. Ondas Doppler y calculos Doppler. Ester beatrizr@... wrote: > Hola de nuevo > Muchas gracias por la sugerencia. > Efectivamente, el scanhead (cabezal explorador) y el sistema > recolector no están relacionados, son dos cosas distintas. > En cuanto al cabezal explorador, el texto menciona Doppler waveforms > (formas de onda doppler??), ¿es legítimo seguir utilizando la > palabra > 'doppler' en castellano para este concepto? > Por otro lado, se afirma que los tipos de 'doppler calculations' que > se deben realizar son el índice de pulsatilidad, el porcentaje > sístole/diástole y otros. se les puede llamar a éstos > 'cálculos del > doppler' también? Parece dificil encontrar la terminología > necesaria > en este campo. > Si alguien puede iluminar el camino en esta materia, le estaría > muy > agradecida. > > Bea > > ------------------------------------------------------------------------ > Whatever you want, chances are you'll find it at one of the hundreds > of sites in The PointClick Network--like Disney.com, eCost.com, > FogDog.com and many more. You get paid as you shop and an additional > 10% off any purchase, anytime. > http://click./1/2994/2/_/98296/_/955463815/ > ------------------------------------------------------------------------ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 11, 2000 Report Share Posted April 11, 2000 Hola Bea, Mi padre se especializa en esto. Lo que ustedes llaman " cabeza del explorador " para él es el trasductor o la cabeza del trasductor, que es lo que " capta " la imagen. Todos sus informes y descripciones de servicios incluyen la palabra " doppler " en inglés, y él está en Argentina. En todos los congresos de este tema a los que he asistido en Buenos Aires los disertantes utilizan la palabra " doppler " en inglés. HIH Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 11, 2000 Report Share Posted April 11, 2000 Bea, Las dos frases siguientes me llevan a creer que scanhead (cabezal) y transducer (transductor) no son sinónimos (si un cabezal puede contener tres transductores es que cabezal y transductor no son lo mismo): " The instrument used was an ATL (Advanced Technology Laboratories, Bellevue, WA, USA) mechanical sector scanner of which SCANHEAD CONTAINED TRANSDUCERS of three frequencies: 3, 5 and 7.5 MHz. " En: Hyodo A, Mizukami M, Tazawa T, Togashi O. [use of real-time ultrasonography in neurosurgical operations]. No Shinkei Geka 1984 Mar;12(3 Suppl):311-8 " A 3-MHz SCANHEAD WITH THREE medium focused rotating TRANSDUCERS ... " En: Raizada V, Schroeder K, Greene ER. Echo-Doppler angle determination for noninvasive transmitral blood velocity calculations in normal and porcine bioprosthetic mitral valves. ISA Trans 1984;23(1):11-5 Ambas referencias se pueden encontrar en: http://www.ncbi.nlm.nih.gov:80/entrez/query.fcgi?CMD=Display & DB=PubMed Pestana OPS/OMS Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.