Jump to content
RemedySpot.com

Re: EN>DE: catastrophic arrhythmia

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Hi Gitta,

sorry, no real answer, but catastrophic in this context means " massive, leading

to death " .

In my opinion, Connie´s solution of " absolute Arrhytmie " is not correct [i've

checked Pschyraembel and other sources] in that this term only means to denote a

definite, clear, pathological arrhytmia

[tachycardia or bradycardia] as opposed the mere fact that the heart's rhythm

may alter [e.g. due to panic attacks].

I'm pretty sure of this but as I am not a doctor, perhaps other colleagues'

opinions may help narrow it down further yet.

Best

Dee

Gitta Schlemme wrote:

> Dear all,

>

> Does anybody know how to translate " catastrophic arrhythmia " into German? Is

> it just " katastrophale Arrhythmie " ? I have not found the term in Google.

>

> Here is the context:

> " Sudden death: Abrupt, unexpected death usually due to catastrophic

> arrhythmia. "

>

> Thanks,

> Gitta

>

> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

> Gitta Schlemme

> Diplom-Übersetzerin (EN, FR > DE)

> gitta.schlemme@...

> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@..., or at cgtradmed@....

> The FAQs of our list are available at :

http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc

> The NEW FREE " Medical Translators Database " (MTDB, the most reliable assistant

to find the ideal Medical Translator, is available at

http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTranslators.htm.

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Generally, brady- and tachycardia are not called arrhythmias.

This term usually refers to extrasystoles, ectopic rhythms, etc.

As for " catastrophic " , I am not a native Eng speaker but this sounds odd to me.

In this

case, " extremely severe " or " potentially fatal " may be more appropriate,

depending on the

context.

Best regards,

___________________________

Sosnovsky, M.D.

Biomedical Translation & Editing

English > Russian < French

Moscow, Russia

email: mail@...

http://www.biomedtrans.ru

Tel.: +7

Fax: +1

Re: EN>DE: catastrophic arrhythmia

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi,

I agree with Dee, that " catastrophic " in this context is not a technical

term

but simply a synonym for " fatal " (meaning " tödlich " as well as something

like " schwerwiegend " here).

Gru\3

Waldvogel, M.A.

Localization & Linguistic Support (EN>DE)

fon : +49 2235 929 68-6

mobile : +49 178 533 42 75

mailto : locprof@...

Re: EN>DE: catastrophic arrhythmia

Hi Gitta,

sorry, no real answer, but catastrophic in this context means " massive,

leading to death " .

In my opinion, Connie´s solution of " absolute Arrhytmie " is not correct

[i've checked Pschyraembel and other sources] in that this term only means

to denote a definite, clear, pathological arrhytmia

[tachycardia or bradycardia] as opposed the mere fact that the heart's

rhythm may alter [e.g. due to panic attacks].

I'm pretty sure of this but as I am not a doctor, perhaps other colleagues'

opinions may help narrow it down further yet.

Best

Dee

Gitta Schlemme wrote:

> Dear all,

>

> Does anybody know how to translate " catastrophic arrhythmia " into German?

Is

> it just " katastrophale Arrhythmie " ? I have not found the term in Google.

>

> Here is the context:

> " Sudden death: Abrupt, unexpected death usually due to catastrophic

> arrhythmia. "

>

> Thanks,

> Gitta

>

> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

> Gitta Schlemme

> Diplom-Übersetzerin (EN, FR > DE)

> gitta.schlemme@...

> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@..., or at cgtradmed@....

> The FAQs of our list are available at :

http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc

> The NEW FREE " Medical Translators Database " (MTDB, the most reliable

assistant to find the ideal Medical Translator, is available at

http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTranslators.htm.

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Sorry, too early in the morning: the " absolutes " include *arrhythmic*

bradycardia and tachycardia.

Dee

Sosnovsky wrote:

> Generally, brady- and tachycardia are not called arrhythmias.

> This term usually refers to extrasystoles, ectopic rhythms, etc.

>

> As for " catastrophic " , I am not a native Eng speaker but this sounds odd to

me. In this

> case, " extremely severe " or " potentially fatal " may be more appropriate,

depending on the

> context.

>

> Best regards,

>

> ___________________________

>

> Sosnovsky, M.D.

> Biomedical Translation & Editing

> English > Russian < French

> Moscow, Russia

> email: mail@...

> http://www.biomedtrans.ru

> Tel.: +7

> Fax: +1

> Re: EN>DE: catastrophic arrhythmia

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@..., or at cgtradmed@....

> The FAQs of our list are available at :

http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc

> The NEW FREE " Medical Translators Database " (MTDB, the most reliable assistant

to find the ideal Medical Translator, is available at

http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTranslators.htm.

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...