Jump to content
RemedySpot.com

Re: Re: [M T] överdödlighet sv>EN

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

In a message dated 2/26/04 4:30:50 PM GMT Standard Time,

manfred@... writes:

> I had asked a friend in Sweden who works as a MD in a hospital about this.

> Here is his

> answer:

>

> " In my view the Swedish word is not as strong to warrant " excessive

> mortality " but rather

> something softer such as " increased mortality rate " or why not " shorter life

> expectancy "

> - depending of the context, of course. "

>

I've come across this term many times in Swedish. It does not mean 'excessive

mortality', but 'excess mortality', as has been suggested, i.e. the number of

deaths in excess of what would normally be expected in the population

concerned.

Rob

Link to comment
Share on other sites

Hi Rob,

Just a thought. Wouldn't a " blanding " of the two be closer, i.e. simply

" increased mortalitity " ?

Andy

--------------------------------------------------------------------------------\

--------------------------------------------

Andy Bell MITI

AAA Scandinavian Translations

www.scandinaviantranslations.org

www.proz.com/translator/13501

andytrans@...

8/62 Onslow Road, Shenton Park,

Perth 6008, WA

Ph: +61 (0) 8 93883889

Cell:+61(4) 07386682

Fax: +61 (0) 8 9388 6794

--------------------------------------------------------------------------------\

--------------------------------------------

All outgoing mail is protected by Norton Anti-virus, Version 2003. Symantec.com

--------------------------------------------------------------------------------\

--------------------------------------------

Re: Re: [M T] överdödlighet sv>EN

In a message dated 2/26/04 4:30:50 PM GMT Standard Time,

manfred@... writes:

> I had asked a friend in Sweden who works as a MD in a hospital about this.

> Here is his

> answer:

>

> " In my view the Swedish word is not as strong to warrant " excessive

> mortality " but rather

> something softer such as " increased mortality rate " or why not " shorter life

> expectancy "

> - depending of the context, of course. "

>

I've come across this term many times in Swedish. It does not mean 'excessive

mortality', but 'excess mortality', as has been suggested, i.e. the number of

deaths in excess of what would normally be expected in the population

concerned.

Rob

Link to comment
Share on other sites

In a message dated 26/02/2004 23:02:49 GMT Standard Time,

andytrans@... writes:

> Just a thought. Wouldn't a " blanding " of the two be closer, i.e. simply

> " increased mortalitity " ?

Hi Andy

Well, personally I reckon that the hits for 'excess mortality' are a pretty

good match for 'överdödlighet'.

Rob

Link to comment
Share on other sites

Fair does Rob, I must admit to responding somewhat in haste too (although that

sounds more like Sherlock Holmes than my Shropshire wurrr).

Cheers

Andy

--------------------------------------------------------------------------------\

--------------------------------------------

Andy Bell MITI

AAA Scandinavian Translations

www.scandinaviantranslations.org

www.proz.com/translator/13501

andytrans@...

8/62 Onslow Road, Shenton Park,

Perth 6008, WA

Ph: +61 (0) 8 93883889

Cell:+61(4) 07386682

Fax: +61 (0) 8 9388 6794

--------------------------------------------------------------------------------\

--------------------------------------------

All outgoing mail is protected by Norton Anti-virus, Version 2003. Symantec.com

--------------------------------------------------------------------------------\

--------------------------------------------

Re: Re: [M T] överdödlighet sv>EN

In a message dated 26/02/2004 23:02:49 GMT Standard Time,

andytrans@... writes:

> Just a thought. Wouldn't a " blanding " of the two be closer, i.e. simply

> " increased mortalitity " ?

Hi Andy

Well, personally I reckon that the hits for 'excess mortality' are a pretty

good match for 'överdödlighet'.

Rob

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...