Jump to content
RemedySpot.com
Sign in to follow this  
Guest guest

Re: Fr>En Dysparesie spastique

Rate this topic

Recommended Posts

Guest guest

Desolee pour l'omission de ma signature!

Carolyn Coglianese

> The term " dysparesie spastique " appears in a brief medical history

> for a 3-year-old child. Could this be a misspelling?

>

> Here is the entire text:

>

> RMT: 00/6 a 01/3; Problemes alimentaires; allergie aux proteines

> bovine 01/3; dysparesie spastique; 03/8; neurofibromatose a vie,

> test genetique (c'est la mere qui est porteuse), gliome optique

> suivi en ophtalmo.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

Carolyn,

Would " paraparésie spastique " , " Spastic Paraparesis " , fit?

Dee

coglc wrote:

> Desolee pour l'omission de ma signature!

>

> Carolyn Coglianese

>

>

> > The term " dysparesie spastique " appears in a brief medical history

> > for a 3-year-old child. Could this be a misspelling?

> >

> > Here is the entire text:

> >

> > RMT: 00/6 a 01/3; Problemes alimentaires; allergie aux proteines

> > bovine 01/3; dysparesie spastique; 03/8; neurofibromatose a vie,

> > test genetique (c'est la mere qui est porteuse), gliome optique

> > suivi en ophtalmo.

>

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@..., or at cgtradmed@....

> The FAQs of our list are available at :

http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-sV3__gRvgILt_HI5Ra8mwl\

0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%20%28FAQs%29

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

De : " Dee Braig "

>Carolyn,

>

>Would " paraparésie spastique " , " Spastic Paraparesis " , fit?

Yes, or " diplégie spastique " , or " parésie ou paraparésie spastique " . La

parésie étant une paralysie partielle ou incomplète d'un ou plusieurs

muscles, caractérisée par par une diminution de la force musculaire.

Good luck

GUILLIAUMET - France - Translator

Human & Veterinary Clinical Medicine & Pharmacology - EN, SP, PT>FR

Moderator of the Medical_Translation mailing-list for professionals

http://cgtradmed-com.ifrance.com

cgtradmed@...

cgtradmed@...

+33 (0)4 75 01 53 56

-----Message d'origine-----

De : " Dee Braig "

À : <medical_translation >

Date : vendredi 10 octobre 2003 18:05

Objet : Re: Re: Fr>En Dysparesie spastique

>Carolyn,

>

>Would " paraparésie spastique " , " Spastic Paraparesis " , fit?

>

>Dee

>

>coglc wrote:

>

>> Desolee pour l'omission de ma signature!

>>

>> Carolyn Coglianese

>>

>>

>> > The term " dysparesie spastique " appears in a brief medical history

>> > for a 3-year-old child. Could this be a misspelling?

>> >

>> > Here is the entire text:

>> >

>> > RMT: 00/6 a 01/3; Problemes alimentaires; allergie aux proteines

>> > bovine 01/3; dysparesie spastique; 03/8; neurofibromatose a vie,

>> > test genetique (c'est la mere qui est porteuse), gliome optique

>> > suivi en ophtalmo.

>>

>>

>> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>>

>> In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@..., or at cgtradmed@....

>> The FAQs of our list are available at :

http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-sV3__gRvgILt_HI5Ra

8mwl0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%20%28FAQs%

29

>>

>> To unsubscribe, please send an *empty* message to

>> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>>

>>

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

Il y a peut-être eu confusion entre dyskinésie + parésie spastique ?

dyskinésie (mouvements anormaux ou gêne dans les mouvements volontaires

(incoordination, spasmes, parésie)

Perturbation qui se situe au niveau des mouvements et qui se traduit entre

autre par de l'incoordination, des spasmes ou de la parésie.

http://noemed.univ-rennes1.fr/sisrai/dico/337.html

http://georges.dolisi.free.fr/Terminologie/D/terminologie__medicale_dys.htm

http://www.apf-moteurline.org/Outils/glossaire.htm

http://www.biam2.org/dico.html

http://www.orl75.com/journal/lettre2/2zenck.html

Il s'agit plus probablement de diparésie spastique

Sous toutes réserves....

annie r.

At 15:52 2003-10-10 +0000, you wrote:

>Desolee pour l'omission de ma signature!

>

>Carolyn Coglianese

>

>

>

> > The term " dysparesie spastique " appears in a brief medical history

> > for a 3-year-old child. Could this be a misspelling?

> >

> > Here is the entire text:

> >

> > RMT: 00/6 a 01/3; Problemes alimentaires; allergie aux proteines

> > bovine 01/3; dysparesie spastique; 03/8; neurofibromatose a vie,

> > test genetique (c'est la mere qui est porteuse), gliome optique

> > suivi en ophtalmo.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

A tout hasard, je signale qu'il n'existe qu'un seul exemple de " diparésie

spastique " , dans le cadre d'une infirmité motrice cérébrale (IMC), sur

Google :

http://home.nordnet.fr/~hlagache/vojresF.html

Il me semble que c'est un néologisme ou une mauvaise traduction.

En effet, le vrai terme français est " diplégie spastique " (voir mon

précédent message), notamment dans le contexte de l'IMC :

http://cdfinfo.in2p3.fr/~bouquet/little.html

http://www.apf-moteurline.org/aspetsmedicaux/pathologies/cerebrales/imc.htm

http://netia59.ac-lille.fr/don/0594682U/imc1.html

http://membres.lycos.fr/amtefbobath/Imc/imc.html

http://www.semepsetif.edu.dz/imc.htm

http://cri-cirs-wnts.univ-lyon1.fr/Polycopies/MedPhysique%20et%20R%E9adaptat

ion%20P%E9diatrique/MedPhy-2.html

etc.

Take care

GUILLIAUMET - France - Translator

Human & Veterinary Clinical Medicine & Pharmacology - EN, SP, PT>FR

Moderator of the Medical_Translation mailing-list for professionals

http://cgtradmed-com.ifrance.com

cgtradmed@...

cgtradmed@...

+33 (0)4 75 01 53 56

-----Message d'origine-----

De : " artransartrans "

À : <medical_translation >

Date : vendredi 10 octobre 2003 19:20

Objet : Re: Re: Fr>En Dysparesie spastique

>[child] spastic diparesis?

>

>/ar

>

>

>

>

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

>In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@..., or at cgtradmed@....

>The FAQs of our list are available at :

http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-sV3__gRvgILt_HI5Ra

8mwl0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%20%28FAQs%

29

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

Merci, Dee, , et Annie,

de toutes les solutions proposées, ainsi que les citations des

sites

web. Cela m'a beaucoup aidé.

Il paraît bien qu'il s'agit d'un néologisme ou

d'une mauvaise

traduction, et que " diplégie spastique " se rapproche le

plus á

l'intention de l'auteur.

Bien que le terme " dysparésie " ne s'utilise pas

fréquemment en

français -- ni, paraît-il, " dysparesia " en anglais, car

une

recherche sur Google ne donne qu'une seule reférence -- il

paraît

que le terme se trouve plus souvent en espagnol (95 exemples

de " disparesia " sur Google).

Merci encore.

Carolyn Coglianese

> A tout hasard, je signale qu'il n'existe qu'un seul exemple

de " diparésie

> spastique " , dans le cadre d'une infirmité motrice

cérébrale (IMC),

sur

> Google :

> http://home.nordnet.fr/~hlagache/vojresF.html

> Il me semble que c'est un néologisme ou une mauvaise traduction.

> En effet, le vrai terme français est " diplégie spastique "

(voir mon

> précédent message), notamment dans le contexte de l'IMC :

> http://cdfinfo.in2p3.fr/~bouquet/little.html

> http://www.apf-

moteurline.org/aspetsmedicaux/pathologies/cerebrales/imc.htm

> http://netia59.ac-lille.fr/don/0594682U/imc1.html

> http://membres.lycos.fr/amtefbobath/Imc/imc.html

> http://www.semepsetif.edu.dz/imc.htm

> http://cri-cirs-wnts.univ-lyon1.fr/Polycopies/MedPhysique%20et%20R%

E9adaptat

> ion%20P%E9diatrique/MedPhy-2.html

> etc.

> Take care

>

> GUILLIAUMET - France - Translator

> Human & Veterinary Clinical Medicine & Pharmacology - EN, SP, PT>FR

> Moderator of the Medical_Translation mailing-list for professionals

> http://cgtradmed-com.ifrance.com

> cgtradmed@f...

> cgtradmed@i...

> +33 (0)4 75 01 53 56

>

> -----Message d'origine-----

> De : " artransartrans " <robberecht.annie@w...>

> À : <medical_translation >

> Date : vendredi 10 octobre 2003 19:20

> Objet : Re: Re: Fr>En Dysparesie spastique

>

>

> >[child] spastic diparesis?

> >

> >/ar

> >

> >

> >

> >

> >URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

> >

> >In case of any problem with this list, you can reach the

moderator at

> cgtradmed@f..., or at cgtradmed@i...

> >The FAQs of our list are available at :

> http://f6.grp.yahoofs.com/v1/YOBSP6duPS3zadzYj2EebPXhB2Yt-

sV3__gRvgILt_HI5Ra

> 8mwl0mnbPoqmYNBSkdDu2f56dcF1iRjTg/Welcome%20to%20the%20M_T%20list%

20%28FAQs%

> 29

> >

> >To unsubscribe, please send an *empty* message to

> >medical_translation-UNSUBSCRIBE

> >

> >

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...