Jump to content
RemedySpot.com

ABBREVS SPA>ENG ICU, SIP, RAM, RCP

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Dear all,

I'd appreciate any assistance with the following four abbreviations,

which occur in a Spanish hospital discharge report:

- ICU (presumably not the obvious expansion!) and SIP: These occur in

a text box at the top of the document containing the patient's name,

date of birth, record number, date of admission, etc. The entries are:

Apellidos: - No. Historia: (6 digits)

- *ICU*: (9 digits)

Nombre: - *S.I.P. " : (7 digits)

F. Nacimento:

Ingreso: [etc.]

- RAM:

Antecedentes

No *RAM* conocidas. No DM. HTA, hipercolesterolemia, [etc.]

- RCP:

Exploración clínica

.... no alteración de la sensibilidad superficial. *RCP*: flexor bilateral

Física: normal.

I have difficulties only with the four abbreviations marked - the

other text is provided for context only.

Any assistance appreciated, as always.

Purdy

New Zealand

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi ,

The only one I can help with is RAM = Reacciones adversas a medicacion.

I think it is ARM in english butI am not sure.

Rod

Purdy wrote:

>Dear all,

>

>I'd appreciate any assistance with the following four abbreviations,

>which occur in a Spanish hospital discharge report:

>

>- ICU (presumably not the obvious expansion!) and SIP: These occur in

>a text box at the top of the document containing the patient's name,

>date of birth, record number, date of admission, etc. The entries are:

>

>Apellidos: - No. Historia: (6 digits)

> - *ICU*: (9 digits)

>Nombre: - *S.I.P. " : (7 digits)

>F. Nacimento:

>Ingreso: [etc.]

>

>- RAM:

>

>Antecedentes

>No *RAM* conocidas. No DM. HTA, hipercolesterolemia, [etc.]

>

>- RCP:

>

>Exploración clínica

>... no alteración de la sensibilidad superficial. *RCP*: flexor bilateral

>Física: normal.

>

>I have difficulties only with the four abbreviations marked - the

>other text is provided for context only.

>

>Any assistance appreciated, as always.

>

> Purdy

>New Zealand

>

>

>

>

>

>

>

>

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

>In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@....

>The FAQs of our list are available at :

http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hello

RAM (= reacciones adversas a medicamentos) - drug allergies

RCP (= RCP: Reflejo cutáneo plantar) - (cutaneous) plantar reflex

Haven't come across the other two.

All the best

Owen

At 23:23 25/05/2006 -0000, you wrote:

>

>Dear all,

>

>I'd appreciate any assistance with the following four abbreviations,

>which occur in a Spanish hospital discharge report:

>

>- ICU (presumably not the obvious expansion!) and SIP: These occur in

>a text box at the top of the document containing the patient's name,

>date of birth, record number, date of admission, etc. The entries are:

>

>Apellidos: - No. Historia: (6 digits)

> - *ICU*: (9 digits)

>Nombre: - *S.I.P. " : (7 digits)

>F. Nacimento:

>Ingreso: [etc.]

>

>- RAM:

>

>Antecedentes

>No *RAM* conocidas. No DM. HTA, hipercolesterolemia, [etc.]

>

>- RCP:

>

>Exploración clínica

>... no alteración de la sensibilidad superficial. *RCP*: flexor bilateral

>Física: normal.

>

>I have difficulties only with the four abbreviations marked - the

>other text is provided for context only.

>

>Any assistance appreciated, as always.

>

> Purdy

>New Zealand

>

>

>

>

>

>

>

>

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

>In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@....

>The FAQs of our list are available at :

http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

--- Rod Bowman wrote:

> The only one I can help with is RAM = Reacciones

> adversas a medicacion.

> I think it is ARM in english butI am not sure.

I'm used to ADR = adverse drug reaction, but didn't

make the immediate connection yesterday - thanks for

pointing me in the right direction!

__________________________________________________

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...