Guest guest Posted May 25, 2006 Report Share Posted May 25, 2006 Dear all, I'd appreciate any assistance with the following four abbreviations, which occur in a Spanish hospital discharge report: - ICU (presumably not the obvious expansion!) and SIP: These occur in a text box at the top of the document containing the patient's name, date of birth, record number, date of admission, etc. The entries are: Apellidos: - No. Historia: (6 digits) - *ICU*: (9 digits) Nombre: - *S.I.P. " : (7 digits) F. Nacimento: Ingreso: [etc.] - RAM: Antecedentes No *RAM* conocidas. No DM. HTA, hipercolesterolemia, [etc.] - RCP: Exploración clínica .... no alteración de la sensibilidad superficial. *RCP*: flexor bilateral Física: normal. I have difficulties only with the four abbreviations marked - the other text is provided for context only. Any assistance appreciated, as always. Purdy New Zealand Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 26, 2006 Report Share Posted May 26, 2006 Hi , The only one I can help with is RAM = Reacciones adversas a medicacion. I think it is ARM in english butI am not sure. Rod Purdy wrote: >Dear all, > >I'd appreciate any assistance with the following four abbreviations, >which occur in a Spanish hospital discharge report: > >- ICU (presumably not the obvious expansion!) and SIP: These occur in >a text box at the top of the document containing the patient's name, >date of birth, record number, date of admission, etc. The entries are: > >Apellidos: - No. Historia: (6 digits) > - *ICU*: (9 digits) >Nombre: - *S.I.P. " : (7 digits) >F. Nacimento: >Ingreso: [etc.] > >- RAM: > >Antecedentes >No *RAM* conocidas. No DM. HTA, hipercolesterolemia, [etc.] > >- RCP: > >Exploración clínica >... no alteración de la sensibilidad superficial. *RCP*: flexor bilateral >Física: normal. > >I have difficulties only with the four abbreviations marked - the >other text is provided for context only. > >Any assistance appreciated, as always. > > Purdy >New Zealand > > > > > > > > >URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > >In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@.... >The FAQs of our list are available at : http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc > >To unsubscribe, please send an *empty* message to >medical_translation-UNSUBSCRIBE > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 26, 2006 Report Share Posted May 26, 2006 Hello RAM (= reacciones adversas a medicamentos) - drug allergies RCP (= RCP: Reflejo cutáneo plantar) - (cutaneous) plantar reflex Haven't come across the other two. All the best Owen At 23:23 25/05/2006 -0000, you wrote: > >Dear all, > >I'd appreciate any assistance with the following four abbreviations, >which occur in a Spanish hospital discharge report: > >- ICU (presumably not the obvious expansion!) and SIP: These occur in >a text box at the top of the document containing the patient's name, >date of birth, record number, date of admission, etc. The entries are: > >Apellidos: - No. Historia: (6 digits) > - *ICU*: (9 digits) >Nombre: - *S.I.P. " : (7 digits) >F. Nacimento: >Ingreso: [etc.] > >- RAM: > >Antecedentes >No *RAM* conocidas. No DM. HTA, hipercolesterolemia, [etc.] > >- RCP: > >Exploración clínica >... no alteración de la sensibilidad superficial. *RCP*: flexor bilateral >Física: normal. > >I have difficulties only with the four abbreviations marked - the >other text is provided for context only. > >Any assistance appreciated, as always. > > Purdy >New Zealand > > > > > > > > >URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > >In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@.... >The FAQs of our list are available at : http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc > >To unsubscribe, please send an *empty* message to >medical_translation-UNSUBSCRIBE > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 26, 2006 Report Share Posted May 26, 2006 S.I.P. - Tarjeta sanitaria - Servicio Integral del Paciente Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 26, 2006 Report Share Posted May 26, 2006 --- Rod Bowman wrote: > The only one I can help with is RAM = Reacciones > adversas a medicacion. > I think it is ARM in english butI am not sure. I'm used to ADR = adverse drug reaction, but didn't make the immediate connection yesterday - thanks for pointing me in the right direction! __________________________________________________ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.