Guest guest Posted November 16, 2006 Report Share Posted November 16, 2006 Hi Ken, Sorry for the late reply. Regarding the “Informationsbeauftragter” you will find a formal definition under: <http://www.bmj.bund.de/jur.php?amg_1976,74a> http://www.bmj.bund.de/jur.php?amg_1976,74a Here, you will also find that the “Stufenplanbeauftragte” and the “Informationsbeautragte” can be one and the same person (as suggested by the title “Manager Drug Regulatory Affairs & Pharmacovigilance”). It will depend on the organisational structure and the size of the company whether one or more persons perform these functions. In plain words the “Informationsbeauftragte” is a person in a pharmaceutical company, who is responsible for providing medical/pharmaceutical information, but also has other functions that would come under regulatory affairs. As for pharmacovigilance manager and “Stufenplanbeauftragter” I would probably want to call such a person “Manager Drug Safety & Pharmacovigilance”. Although the term pharmacovigilance is sometimes used in a broader sense, in a stricter sense it only involves procedures after the market approval of drugs [ahem, medicinal products, in order not to offend our dear colleague Kinori]. However, the “Stufenplanbeauftragte”, is also concerned with drug safety during the clinical development phase. Best, Astrid _____ Von: medical_translation [mailto:medical_translation ] Im Auftrag von Kronenberg Gesendet: Thursday, November 16, 2006 7:17 PM An: medical_translation Betreff: Re : DE > EN Stufenplanbeauftragter, Informationsbeauftragter Dear Charlotte and Karina, Excellent! As is " pharmacovigilance manager, " given the circumstances. Since that is the term they use in German, I think I'll go with that. All the best, Ken At 12:02 PM 2006-11-16, you wrote: >Hi Ken > >This is a site which explains the terms you are looking for. I hope it >will help. > <http://www.medscape.com/medline/abstract/7640512?prt=true> http://www.medscape.com/medline/abstract/7640512?prt=true >Sicnerely, > >KARINA PETERSON > > > >----- Message d'origine ---- >De : Kronenberg < <mailto:kfkronenberg%40earthlink.net> kfkronenberg@...> >À : <mailto:medical_translation%40yahoogroups.com> medical_translation >Envoyé le : Jeudi, 16 Novembre 2006, 11h09mn 27s >Objet : DE > EN Stufenplanbeauftragter, Informationsbeauftragter > >Hi all, > >In a list of permanent members of a Committee for Medicinal Product Safety >(in the original German text): > > " Manager Drug Regulatory Affairs & Pharmacovigilance >(Stufenplanbeauftra gter, Informationsbeauftr agter, Sachkundige Person) " > >What are Stufenplanbeauftrag ter and Informationsbeauftr agter? Is the first >one a person authorized to carry out the phase plan? And what about >Informationsbeauftr agter? Is this a spokesperson? > >Any help appreciated. > >All the best, > >Ken > > Kronenberg >German translator / writer / editor > >< <http://www.kfkronen> http://www.kfkronen berg.com> <http://www.kfkronen> http://www.kfkronen berg.com > <http://genealogyPro> http://genealogyPro .com/German- translation. html > <http://groups.> http://groups. yahoo.com/ group/non_ current_German/ > <http://groups.> http://groups. yahoo.com/ group/Patent_ translators/ > >mailkfkronenberg (DOT) com >kfkronenberg@ earthlink. net > >51 Maple Ave. >Cambridge, MA 02139 > > > (fax) > > > > > > > > > >__________________________________________________________ >Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions ! >Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des >internautes sur Yahoo! Questions/Réponses > <http://fr.answers.yahoo.com> http://fr.answers.yahoo.com > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.