Guest guest Posted August 24, 2005 Report Share Posted August 24, 2005 Hello Folks, My name is and I am new on the list! So, I wanted to take this opportunity to say hello and pass the word about the upcoming TAPIT 2005 Conference. I have pasted hereinbelow the brochure information in case you are interested in attending. (for more information, visit http://tapit.org, or email me directly) Please notice that the first day of the conference, " the pre-conference session " , will be dealing specifically with Healthcare Interpretation and Translation. I hope to meet some of you there! ..~.~.~.~.~.~ Spanish to English, English to Spanish Tennessee Certified Court Interpreter Accredited Medical Interpreter Translator - Fields: General Law, Real Estate jasanche@... ____________________________________________________________________________ ___________________________________________ TAPIT and NAJIT cordially invite you to join your colleagues at the Third Annual Conference of the TENNESSEE ASSOCIATION OF PROFESSIONAL INTERPRETERS AND TRANSLATORS(TAPIT) Co-sponsored by the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) September 9 - 11, 2005 Belmont University, Nashville, TN TAKE ADVANTAGE OF EARLY-BIRD FEES - REGISTER BEFORE AUGUST 27! Friday, September 9, 2005 - Pre-conference Sessions featuring Healthcare Interpretation and Translation 8:00 - 9:00 REGISTRATION, membership applications and renewals, networking 9:00 - 10:00 " Provision of Interpreter Services at Vanderbilt University Medical Center " Presenter: Johannie Resto Presentation of interpreter services that make V.U.M.C. unique among area hospitals. 10:15 - 11:15 " Medical Abbreviations: Dangerous Conveniences " Presenter: Dubravka cic Misread or misinterpreted medical abbreviations can result in patient harm. This presentation introduces a " Do Not Use " list and will show you how to apply the new abbreviation policy used by national health safety organizations. 11:30 - 12:30 Topic: " Prefixes, Suffixes, and False Cognates in Medical Terminology " (English/Spanish) Presenter: Hinson 12:30 - 2:00 Lunch 2:00 - 3:00 Topic: " Teaching Cultural Competence to Health Care Providers: Beyond Stereotypes in the Latino Population " Presenter: Lori Sciadini Cultural differences can create difficult situations in the medical arena. This presentation addresses those difficulties. Health and illness in the Latino patient are discussed to aid the interpreter in recognizing these para-linguistic concepts and conveying them accurately during interpretation. Core cultural issues that have potential for cross-cultural misunderstanding will be highlighted. Not limited to Spanish only, this presentation will be a forum for eliciting examples from attendees of other languages. 3:15 - 4:15 Challenges of Pediatric Surgery for the Interpreter Presenter: Yolanda Olavarria This presentation will discuss the procedures and problems encountered when interpreting for the pediatric patient and family members at the Admissions stage, Pre-Op, Post-Op and for the in-patient following surgery. Samples of consent forms, discharge instructions and other documents the interpreter encounters will be analyzed. ****************************************************** Saturday, September 10, 2005: Third Annual TAPIT Conference 8:00 - 9:00 Registration, membership applications and renewals, networking 9:00 - 10:00 " The Role of Judges in Costa Rica and the USA " Presenter: -Hein 10:00 - 10:15 Break 10:15 - 11:15 " Oral Examination Preparation: Language-Neutral with Specific References to Spanish " Presenter: Joan Wagner and Rob Cruz Although many examples will draw from Spanish, the presentation will provide valuable, universal tips and advice for all foreign language legal interpreters on how to prepare for the sight, consecutive and simultaneous portions of the Tennessee court interpreter certification exam. 11:30 - 12:00 " The Pros and Cons of Full-Time Phone Interpretation Work " Presenter: Yulya Karnaukh Tips on how to keep your composure and be prepared to cover all topics, at all hours of the day. 12:00 - 2:00 LUNCHEON: Keynote Speaker and Brief Business Meeting, Luncheon Speaker: Isabel Framer, TN and OR Certified Court Interpreter, Member of the Board of NAJIT, Chair of NAJIT Position Papers Committee Founder of CCIO (Court and Community Interpreters of the Ohio Valley) " Interpreters and Their Impact on the Criminal Justice System " Ms. Framer's presentation " Interpreters and Their Impact on the Criminal Justice System " will feature a summary of the Petrona Tomas case, among other high profile cases. It will highlight the increased awareness and impact these cases have had on the Criminal Justice System and the interpreting profession. 2:00 - 3:00 Help for the Beginning Court Interpreter through the Experiences of Others Presenter: Chittester Interpreters encounter many unknown aspects when first embarking into the world of doctors, attorneys, judges, investigations. Some knowledge of what to expect will help provide the interpreter with the confidence needed to successfully complete an assignment. Real-life ethical dilemmas will be analyzed. Handouts will provide examples of bad translations currently highly visible in Nashville in English and Spanish. 3:15 - 4:15 " Polysemy in Oral Interpretation " Presenter: Myra Gann Polysemy, that quality of language which allows a word to have not only multiple but also quite disparate meanings, poses one of the greatest challenges an interpreter faces during the execution of his or her profession. 4:15 - 4:30 Break 4:30 - 5:00 " Tips that can Save Interpreters & Translators at Tax Time Presenter: Mc Sunday, September 11, 2005 8:30 - 9:00 Late registration, membership applications and renewals, networking 9:00 - 10:00 " An Overview of Legal Interpreting and Translation in Argentina " Presenter: Grace (Tini) Gath Topics covered will be: What is a Certified Public Translator/Sworn Translator? What are the requirements for academic preparation, course content, mandatory protocols for written documents and samples of typical certified documents, such as birth and marriage certificates prepared prior to and following the enactment of the new Code of Ethics Law 20.305. A discussion of the highly-rewpected Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires organization and its role in preparing aspiring translators and interpreters and supporting and training professionals in the field will also be noted. 10:00 - 10:15 Break 10:15 - 11:15 Ethics Presentation: " Ethics in Jeopardy " Presenter: Judith Kenigson-Kristy This presentation uses a light hearted game-show approach to identify difficulties interpreters may experience when ethical problems arise. 11:30 - 12:30 " Cultural and Linguistic Transitions in the Deaf Community: America to Mexico. " Presenter: L. Terzis, CT / ASLTA, Executive Director, Gate Communications Interpreting between three languages and contending with three cultures, simultaneously. 1:30 ATA EXAMINATION ******************************************************************** PRESENTERS Yolanda Olavarria, a native of Puerto Rico, works at the Vanderbilt Children's Hospital as a Staff Interpreter. Yolanda attended the Cross Cultural Health Care Program's " Bridging the Gap " training in Santa , CA, and developed a written and oral assessment for medical interpreters in Tennessee. She is a Registered State Court Interpreter. Chittester is a retired U.S. Army Officer who has degrees in Financial Management, International Studies (Latin America), and Business and Economics. He has additional Spanish studies at the Monterrey Institute for International Studies, the U.S. Foreign Service, and the Tennessee Foreign Language Institute. He is a Tennessee State Registered Court Interpreter. Rob Cruz worked for 12 years with a multi-national corporation serving as an international corporate trainer and a trade show coordinator in both English and Spanish. Rob has subsequently left that position to pursue entrepreneurial endeavors which currently involve court interpreting as well as other commercial interpreting and translating projects. He is a certified Spanish/English interpreter for the state of Tennessee and to date holds the highest score in the simultaneous portion of the Tennessee oral examination. Isabel Framer: is a Tennessee and Oregon Certified Court interpreter living and working in Ohio. She currently serves as a member of the Board of NAJIT, on the Supreme Court of Ohio's Advisory Committee on Interpreter Services, on the ATA Public Relations Committee, and on the NAJIT Position Papers and Advocacy Committee. She has testified as an expert in court proceedings regarding interpreter standards and has served as a consultant to defense attorneys, prosecutors and law enforcement throughout US regarding interpreting standards. She presents CLE courses to judges and attorneys and training to law enforcement regarding legal issues, ethics, role and professional responsibilities of the interpreter in legal settings. Ms. Framer is the author of Through the Eyes of an Interpreter and Suggested Guide for Interpreted Proceedings and author of Interpreters and Their Impact on the Criminal Justice System: The Case, published in the NAJIT journal, Proteus. Dr. Myra S. Gann holds a Doctorate in Literaturas Hispanicas from El Colegio de Mexico in Me?xico City. She retired from the State University of New York at Postdam in 1999 after teaching in the Modern Languages Department for twenty years. Certified as a Federal Court Interpreter in 1998, she now resides in Nashville and works as an interpreter and translator. Hein is an attorney trained in Costa Rica and in England. She is a Federally Certified Spanish Court Interpreter residing and working as an independent contractor in Louisville, Kentucky. As an adjunct faculty member at the University of Louisville, teaches the negotiation seminar at Brandeis School of Law. She is a member of the Bar Association in Costa Rica and is a Licensed Mediator in the U.S. Tini Grace Gath is a Traductora Pública (Certified Public Translator) and a freelance translator and interpreter for international and national government agencies, such as the IMF and Ministerio de Economía y Hacienda (Treasury Department) and private companies in Buenos Aires, Argentina, as well as an ESL instructor with 25 years of experience. Former owner of interpreting and translation services in Buenos Aires, where she provided conference interpreters the government and high profile international companies, Tini Grace now teaches, interprets and translates in Memphis, Tennessee. Hinson is a Spanish translator with over 10 years of experience. She runs Optimum Translation, LLC, which earned the 2001 Tennessee Hispanic Chamber Business Woman Award and the 2002 US Hispanic Chamber Business Award. In December 2003, received her certification in Translation Studies from New York University. Yulya Karnaukh was born in Kiev, Ukraine and moved to the U.S. in 1998. She holds a Master's degree in Marketing and Advertising as well as the Language Certificate from the Municipal course of foreign language studies. She worked in international business as a Marketing Executive for 3 years before becoming a professional translator and interpreter in 2002. Her experience as a telephone interpreter includes employment with Language Line Services of Monterey, CA and InterpreTalk of MA. Judith Kenigson-Kristy, co-founder and advisory co-chair of TAPIT, is a Tennessee State Certified and Federally Certified Court Interpreter of Spanish. Judith is a member of the Board and Treasurer of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) and regularly presents workshops on court interpreter ethics and skill building. Dubravka cic is an interpreter and translator for Croatian, Bosnian, Serbian, and English. After obtaining a B.A. in Teaching English and German as Foreign Languages in Croatia, she worked as a teacher and translator until moving to the U.S. She interprets at all major hospitals in Nashville, TN, as well as for insurance companies, law firms and in court. Dubravka is an associate member of ATA and currently serves as President of TAPIT. Mc is a tax specialist and advocate who practices in Georgia and Tennessee. She is the principal of " Advanced Business Consulting " in Nashville, Tennessee Johannie Resto is Manager of Interpreter Services at Vanderbilt Medical Center; where she created that program tin 2001. nie is responsible for providing interpreting services for Vanderbilt Medical Center Clinics, Vanderbilt Hospital and the Children's Hospital. She is a Medical Interpreter trainer and is a volunteer Spanish teacher to health care staff at VUMN and volunteers at Siloam Clinic. Johannie has presented at meetings of the National Prenatal Association of TN and the National Orthopedic Association of TN. Lori Sciadini is a Senior Lecturer in the Department of Spanish and Portuguese at Vanderbilt University, where, since 1988, she has taught Spanish language and professional courses including Spanish for Business for the Medical Profession. She currently teaches a Service learning-based advanced Spanish course for pre-med, public health and pre-nursing students. L. Terzis has been a Sign Language Interpreter for 17 years. She currently serves as an instructor at Nashville State Community College in their ITP, and as the Executive Director of Gate Communications, a not-for-profit organization that serves the Deaf and Hard of Hearing across the U.S. is a nationally certified interpreter and certified American Sign Language Instructor. She has taught/interpreted Sign Language in 2 countries and in 8 states. She has spent 5 years working with the Mexican Deaf Community, and now seeks further study and personal exposure to the varying Sign Languages and Deaf Cultures of Europe. Joan Wagner became interested in Spanish when she taught pattern drafting in the Peace Corps, forty years ago. She has taught Spanish at all levels, kindergarten to university, and is a Tennessee State Certified Court Interpreter in City. CONFERENCE REGISTRATION Please use this form to register for: 2005 Tapit Pre-Conference Healthcare Sessions only ( 9/9/05); OR for Pre-conference Healthcare & Annual Conference Combo 9/9/-9/11; OR for Pre-conference & Conference Combo PLUS membership thru 2006 (*). NOTE: Friday and Saturday Buffet Luncheons are included in the registration fee. Refreshments at breaks courtesy of TAPIT and NAJIT. NAME: (Please Print) ADDRESS: TELEPHONE: EMAIL Please mark your choices below and send a check to TAPIT, P.O. Box 91116, Nashville, TN 37209. Early-bird registration - Up to August 27: Current members: Friday Healthcare sessions only OR Sat-Sun Conference only $95 Friday Healthcare sessions AND Conference Combo: $170 ______ Non-members: Friday Healthcare sessions only OR Sat-Sun Annual Conference only: $120 Friday Healthcare sessions AND Conference Combo: $200 OR Healthcare OR Conference Sessions only PLUS membership through 2006(*) $145 OR Healthcare AND Conference Combo PLUS membership thru 2006(*) $220 Regular Registration - After August 27: Current members: Friday Healthcare sessions only OR Sat-Sun Annual Conference only $115 Healthcare AND Conference Combo: $210 Non-members: Friday Healthcare sessions only OR Sat-Sun Annual Conference only $140 Friday Healthcare sessions AND Conference Combo: $240 OR Healthcare OR Conference sessions only PLUS membership through 2006(*) $165 OR Healthcare AND Conference Combo PLUS membership thru 2006(*) $260 Student: (Show student ID at registration desk.) Lunch not included: Member $15 Fee waived for Belmont students and faculty members (w/o lunch). TOTAL: $ (* )Applies only to first time members and active members in the current year. All other membership dues will apply to the current year. First time members should complete a membership application with the registration form as well as anyone else whose information has changed since the last application form was submitted. Lodging in Nashville: See attached " Where to Stay " sheet for hotels that give special rates to attendees of Belmont functions. For Conference information, call or e-mail , , richard.a.peterson@...; or call the TAPIT office at WHERE TO STAY TAPIT has not reserved blocks of rooms, so make your reservation as soon as possible and request the special Belmont University rates. Belmont Inn and Suites Sales Contact: Bice. Located on the west side of Nashville at I-40's exit #204. 10-12 minutes from campus. Newly renovated with Shoney's and 24 hr. Kroger adjacent to property. Deluxe lobby breakfast, hairdryer, in-room coffee, exercise/weight room, outdoor pool. Comfort Inn and Suites Sales Contact: Barbara Lee-. Specializing in Athletic Event accommodations. Includes deluxe continental breakfast and convenient to shopping. 10 - 12 minutes from campus. Exit 74A off I-65. Courtyard by Marriott (615) 9900 Sales contact: Marti Timmons. Located off of West End Ave. and within blocks of 12 restaurants. Complimentary garage parking, in-room coffee, outdoor pool. Restaurant located on the premises. Just five minutes from campus. Guesthouse Inn & Suites Sales contact: Bobbie Sue Graham. Off West End Ave. Belmont rate available. Deluxe Continental breakfast, microwave, hairdryer, refrigerator, coffeemakers in rooms and complimentary parking. Suites available. Free shuttle to Belmont. Just five minutes from campus. Hampton Inn & Suites Green Hills Sales Contact: Spiller. Property located less than five minutes from campus with free shuttle available. Luxury accommodations with complimentary expanded breakfast bar, adjacent to the Mall at Green Hills, plenty of parking and unique dining just a short walk away. La Quinta Inn Sales contact: Carol or Lee. Newly renovated rooms. Less than 10 minutes from campus and includes cont. breakfast. Off of I-65. Two restaurants adjacent to parking area and one mile from shopping malls, restaurants, and movies. Nashville Airport Marriott Sales Contract: Carol or Lee. Newly renovated rooms. less than 10 minutes from campus and includes cont. breakfast. Off of I-65. Two restaurants adjacent to parking area and one mile from shopping malls, restaurants, and movies. Nashville Airport Marriott Sale contact: Hensely. Four-star, four-diamond full service hotel with on property restaurant and gift shop with fresh coffee and Krispy Crème donuts. Indoor pool, full service exercise and weight room, and batting cages for guest use. Adjacent to the airport and 190 minutes from campus Vanderbilt Holiday Inn Sales Contact: Mike Henry. Located on West End Avenue just five minutes from Belmont and adjacent to Vanderbilt's stadium. Convenient to downtown with free shuttle service available. In-house restaurant available for team meals. TAPIT MEMBERSHIP APPLICATION FORM Last Name First Name, Initial: Business Name: Address: City, State, ZIP: Phone(s): Fax: Pager or cell phone: E-mail: Languages (native first): Credentials:Federal Court (date certified, language): State Court (which state, date certified, language): ATA (list language pairs): Other professional credentials (specify type and issuing entity): . Education (degree and institution if applicable): I am now ? studying ? working as an interpreter or translator. I am: ? a translator ? an interpreter ? both ?other (specify) _____ _________ I work as a translator or interpreter: ? full-time ? part-time ? for a company ? self-employed I certify that the above information is correct to the best of my knowledge. Signature: Date: Select a Membership Type: ? Individual $50.00 ? Institutional $75.00 ? Full-time student $25.00 Please make check or money order payable to TAPIT. Members may deduct dues payments as an ordinary and necessary business expense as allowed under IRS Code. Please return completed application and payment to: TAPIT P.O. BOX 91116 NASHVILLE, TN 37209 www.tapit.org ____________________________________________________________________________ ______________________________ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.