Guest guest Posted September 30, 2005 Report Share Posted September 30, 2005 Hi Rod, how about: enterohepatic cycle Mirtes cicloenterohepático ES-EN Date: Fri, 30 Sep 2005 12:17:22 +0200 Reply-To: bowman@... Organization: CAS - Computer Assisted Services To: medic >> " medical_translationegroups " <medical_translationegroups> Hi there, I have come across a problem word and would like a little help. Talking about rats who were injected with drug substance and bile taken from other rats they say: las muestras de bilis (oral, intravenosa y cicloenterohepático) which I have translated as: The samples of bile (oral, intravenous and cicloenterohepático? I can't find the English word for cicloenterohepático. I don't think that it is enterohepatic recycling or enteroheptic cycling because I feel that this implies the same animal and I think the bile in this case is taken from other animals. Any ideas? Rod URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@.... The FAQs of our list are available at : http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc The NEW FREE " Medical Translators Database " (MTDB, the most reliable assistant to find the ideal Medical Translator, is available at http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTranslators.htm. To unsubscribe, please send an *empty* message to medical_translation-UNSUBSCRIBE Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 30, 2005 Report Share Posted September 30, 2005 Hello Rod, I'm not a Spanish speaker, but there is such a thing as " enterohepatic recirculation " of bile. Maybe that fits your context (which I haven't fully understood!) cheers Sue Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 30, 2005 Report Share Posted September 30, 2005 on (long) the hepatoenteric cycle. Please don't forget that all " cycle, cyclic " EN words do contain a " Y " . It will simplify your search :-)Good Luck cicloenterohepático ES-EN > Date: Fri, 30 Sep 2005 12:17:22 +0200 > > Reply-To: bowman@... > Organization: CAS - Computer Assisted Services > To: medic >> " medical_translationegroups " > <medical_translationegroups> > > Hi there, > > I have come across a problem word and would like a little help. > > Talking about rats who were injected with drug substance and > bile taken from other rats they say: > > las muestras de bilis (oral, intravenosa y > cicloenterohepático) which I have translated as: The samples > of bile (oral, intravenous and cicloenterohepático? > > I can't find the English word for cicloenterohepático. > > I don't think that it is enterohepatic recycling or > enteroheptic cycling because I feel that this implies the > same animal and I think the bile in this case is taken from > other animals. > > Any ideas? > > Rod > > > > > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@.... > The FAQs of our list are available at : http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc > The NEW FREE " Medical Translators Database " (MTDB, the most reliable assistant to find the ideal Medical Translator, is available at http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTranslators.htm. > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 30, 2005 Report Share Posted September 30, 2005 Hi Sue, and others, Yes, I found " hepatoenteric cycle " and " hepatoenteric recirculation " but I think they refer to what happens in the liver of an animal. In this case they are talking about injecting bile taken from one animal into another and I am wondering if the same terminology is used in this case. Still unsure, Rod Sue Levy wrote: > Hello Rod, > > I'm not a Spanish speaker, but there is such a thing as " enterohepatic > recirculation " of bile. Maybe that fits your context (which I haven't > fully understood!) > > cheers > Sue > > > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@.... > The FAQs of our list are available at : http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc > The NEW FREE " Medical Translators Database " (MTDB, the most reliable assistant to find the ideal Medical Translator, is available at http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTranslators.htm. > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 30, 2005 Report Share Posted September 30, 2005 Please read " on (ALONG) the hepatoenteric cycle " Thank you. My keyboard being convinced to be a Corsican, he decided to get into strike :-))) That's not anybody who can block the Marseille harbour, even not a simple sardine, but my keyboard thinks he may (I know that this is understandable only for those you follow the European news. Sorry for the others, but I couldn't resist :-)) cicloenterohepático ES-EN > > Date: Fri, 30 Sep 2005 12:17:22 +0200 > > > > Reply-To: bowman@... > > Organization: CAS - Computer Assisted Services > > To: medic >> " medical_translationegroups " > > <medical_translationegroups> > > > > Hi there, > > > > I have come across a problem word and would like a little help. > > > > Talking about rats who were injected with drug substance and > > bile taken from other rats they say: > > > > las muestras de bilis (oral, intravenosa y > > cicloenterohepático) which I have translated as: The samples > > of bile (oral, intravenous and cicloenterohepático? > > > > I can't find the English word for cicloenterohepático. > > > > I don't think that it is enterohepatic recycling or > > enteroheptic cycling because I feel that this implies the > > same animal and I think the bile in this case is taken from > > other animals. > > > > Any ideas? > > > > Rod > > > > > > > > > > > > > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at > cgtradmed@..., or at cgtradmed@.... > > The FAQs of our list are available at : > http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc > > The NEW FREE " Medical Translators Database " (MTDB, the most reliable > assistant to find the ideal Medical Translator, is available at > http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTranslators.htm. > > > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 30, 2005 Report Share Posted September 30, 2005 ANIMAL or HUMAN, that's the same (in this case). Please, don't hesitate any longer :-) Re: Re: [Fwd: cicloenterohepático ES-EN] > Hi Sue, and others, > > Yes, I found " hepatoenteric cycle " and " hepatoenteric > recirculation " but I think they refer to what happens in the > liver of an animal. In this case they are talking about > injecting bile taken from one animal into another and I am > wondering if the same terminology is used in this case. > > Still unsure, > > Rod > > > > Sue Levy wrote: > > > Hello Rod, > > > > I'm not a Spanish speaker, but there is such a thing as " enterohepatic > > recirculation " of bile. Maybe that fits your context (which I haven't > > fully understood!) > > > > cheers > > Sue > > > > > > > > > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@.... > > The FAQs of our list are available at : http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc > > The NEW FREE " Medical Translators Database " (MTDB, the most reliable assistant to find the ideal Medical Translator, is available at http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTranslators.htm. > > > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 30, 2005 Report Share Posted September 30, 2005 Does this part: las muestras de bilis (oral, intravenosa y cicloenterohepático) refer to how the bile samples were taken or how they were administered? Either way, I don't see any problem with taking a sample from or injecting something into the enterohepatic (more common than hepatoenteric I think) circulation. Sue > Hi Sue, and others, > > Yes, I found " hepatoenteric cycle " and " hepatoenteric > recirculation " but I think they refer to what happens in the > liver of an animal. In this case they are talking about > injecting bile taken from one animal into another and I am > wondering if the same terminology is used in this case. > > Still unsure, > > Rod Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 30, 2005 Report Share Posted September 30, 2005 Sue Levy wrote: > Does this part: las muestras de bilis (oral, intravenosa y > cicloenterohepático) > refer to how the bile samples were taken or how they were administered? Administered, but I think I will go with and say " into the enterohepatic cycle " . Many thanks, Rod > > Either way, I don't see any problem with taking a sample from or > injecting something into the enterohepatic (more common than > hepatoenteric I think) circulation. > > Sue > > > >>Hi Sue, and others, >> >>Yes, I found " hepatoenteric cycle " and " hepatoenteric >>recirculation " but I think they refer to what happens in the >>liver of an animal. In this case they are talking about >>injecting bile taken from one animal into another and I am >>wondering if the same terminology is used in this case. >> >>Still unsure, >> >>Rod > > > > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@.... > The FAQs of our list are available at : http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc > The NEW FREE " Medical Translators Database " (MTDB, the most reliable assistant to find the ideal Medical Translator, is available at http://cgtradmed-com.ifrance.com/cgtradmed-com/MedicalTranslators.htm. > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 30, 2005 Report Share Posted September 30, 2005 > Does this part: las muestras de bilis (oral, intravenosa y > cicloenterohepático) > refer to how the bile samples were taken or how they were administered? > > Either way, I don't see any problem with taking a sample from or > injecting something into the enterohepatic (more common than > hepatoenteric I think) circulation. > > Sue Agree with Sue. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.