Guest guest Posted April 10, 2005 Report Share Posted April 10, 2005 In a message dated 4/10/05 6:43:25 AM Pacific Daylight Time, renaudjba@... writes: Portez-vous bien et prenez bien soin de vous Jean-Baptiste Portez-vous bien et prenez bien soin de vous Babel Fish translates this as You carry well and take care of you well ;-) - Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 10, 2005 Report Share Posted April 10, 2005 Dear Maureen, could you post a message with the URL of the Site ? Perhaps I can translate. I must see the text firt. Thank you very much. Porte toi bien Jean-Baptite __________________________________________ > > I just checked the Dr. Evers Clinic website, and it looks like the > results of their LDN study will be released on May 3rd... > > It says, " LDN - Erste Ergebnisse der Studie, Selbshilfegruppe > Münster- > Wolbeck, Zeitpunkt: Samstag 05.03. 2005, 13:00 Uhr., Ort: Pfarrheim > St. Nikolaus Münster-Wolbeck " > > Which, according to my online translator, means: > > " LDN - First results of the study, Group of same assistance of > cathedral Wolbeck, Time: Saturday 05.03. 2005, 13:00 o'clock, Place: > Parsonage St. Nikolaus, Cathedral Wolbeck " > > This is obviously somewhat garbled... Does anyone here speak > German? , are you still around? Can you tell us more? > > Maureen Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 10, 2005 Report Share Posted April 10, 2005 Dear Maureen, sorry that US date writing in different from European. Samstag 05/03/2005 means Saturday March the 5th, and not saturday May the 3rd (doesn't exist). From there comes the mistake! Sure that there's is nothing intersting to be translated in the communiqué that contains a link to a pdf file. The pdf file is scientifically non informative. Furthermore, no special mention of the LDN trial. My opinion is that all this is pure commercial. Portez-vous bien et prenez bien soin de vous. Jean-Baptiste __________________________________ > > I just checked the Dr. Evers Clinic website, and it looks like the > results of their LDN study will be released on May 3rd... > > It says, " LDN - Erste Ergebnisse der Studie, Selbshilfegruppe > Münster- > Wolbeck, Zeitpunkt: Samstag 05.03. 2005, 13:00 Uhr., Ort: Pfarrheim > St. Nikolaus Münster-Wolbeck " > > Which, according to my online translator, means: > > " LDN - First results of the study, Group of same assistance of > cathedral Wolbeck, Time: Saturday 05.03. 2005, 13:00 o'clock, Place: > Parsonage St. Nikolaus, Cathedral Wolbeck " > > This is obviously somewhat garbled... Does anyone here speak > German? , are you still around? Can you tell us more? > > Maureen Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 10, 2005 Report Share Posted April 10, 2005 Thanks so much for translating, Jean-Baptiste. I wonder why it stays " First results... " I had heard that they would be releasing the results some time in April, and then formally submitting the report at the LDN conference in NYC in June.... I guess we just have to wait! : ) - Maureen Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 10, 2005 Report Share Posted April 10, 2005 Hello Maureen, there was a chat with Dr. Mir last week and he said the results of the study will come out in May. The meeting in March was only about how it went... a preliminary ) In the chat he said also that the results are positive, it makes no sense to be some days on and one day off LDN and he would recommend in a bad MS condition to start with Mitox (???). Best regards from Germany Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 10, 2005 Report Share Posted April 10, 2005 Dear , The second part of the sentence is right, " prenez bien soin de vous " means be careful with yourself the first is wrong, " portez vous bien " means have a good health Thanks for this joke Porte toi bien, prends bien soin de toi Jean-Baptiste ______________________________ > In a message dated 4/10/05 6:43:25 AM Pacific Daylight Time, > renaudjba@v... writes: > Portez-vous bien et prenez bien soin de vous > > Jean-Baptiste > > Portez-vous bien et prenez bien soin de vous > > Babel Fish translates this as > > You carry well and take care of you well > > ;-) > - Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 10, 2005 Report Share Posted April 10, 2005 Dear , The second part of the sentence is right, " prenez bien soin de vous " means be careful with yourself the first is wrong, " portez vous bien " means have a good health Thanks for this joke Porte toi bien, prends bien soin de toi Jean-Baptiste ______________________________ > In a message dated 4/10/05 6:43:25 AM Pacific Daylight Time, > renaudjba@v... writes: > Portez-vous bien et prenez bien soin de vous > > Jean-Baptiste > > Portez-vous bien et prenez bien soin de vous > > Babel Fish translates this as > > You carry well and take care of you well > > ;-) > - Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.