Jump to content
RemedySpot.com

Re: Does anyone know what the Chinese word for kombucha is?

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

I take raw herbs as prescribed by my acupuncturist and I drink my own

homemade Kombucha- all is well there.

My acupuncturist even asked me to turn him onto a scoby; so he can

make his own Kombucha!

Peace

Ali

>

> I am seeing an acupuncturist/TCM practitioner. I was asking her is KT

> was ok to drink with the supplements she is giving me. My guess is

> that it is, but wanted to be sure. She was not familiar with the word

> kombucha. She described something that I thought might be the same but

> am not sure. Does anyone know what the Chinese word to name KT is?

>

> Thanks

> R.

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi ,

I had wondered the same thing, and it was the hardest thing to

figure out. This info isn't on the internet. I finally had to

bring some to a Chinese friend, as he couldn't understand what drink

I was talking about. The Chinese name is Hong Cha Jun.

Mark

>

> Hi ,

> This is the only thing I could find so far:

>

> History and etymology

> The recorded history of this drink dates back to the Qin Dynasty

in China (around 250 BC). The Chinese called it the " Immortal Health

Elixir, " because they believed Kombucha balanced the Middle Qi

(Spleen and Stomach) and aided in digestion, allowing the body to

focus on healing.[citation needed] Knowledge of Kombucha eventually

reached Russia and then Eastern Europe around the Early Modern Age,

when tea first became affordable by the populace.

> The word kombucha (º«ÉÛÃã) is Japanese and a misnomer. It refers

to a different item: tea (cha) made from kelp (kombu), or a tea-like

infusion made from brown kelp, in either powdered or finely cut

form. It is not fermented and does not contain parts of the tea

plant. It is not sweet, and usually salted. It tastes like a thin

soup and it is a favorite food for convalescence of sick persons who

cannot yet eat stronger food. The Japanese name for the drink made

from the tea plant is k«cha-kinoko (¹ÈÃ㥭¥Î¥³), which means black

tea mushroom. Some also believe that the tea may have been named

after a Korean physician by the name of Kom who may have first

introduced it to Japan centuries ago.[citation needed]

> Some people refer to the actual " Kombucha " as a " mushroom " , while

others call it by its most popular acronym of a " Symbiotic Colony of

Bacteria and Yeast " , or " SCOBY " for short.

>

> I hope this might be helpful in some way. I'll continue to search,

and if I come up with anything that looks promising, I'll let you

know.

>

> Peggy

>

>

>

> Does anyone know what the Chinese word for kombucha

is?

>

> I am seeing an acupuncturist/ TCM practitioner. I was asking her

is KT

> was ok to drink with the supplements she is giving me. My guess is

> that it is, but wanted to be sure. She was not familiar with the

word

> kombucha. She described something that I thought might be the same

but

> am not sure. Does anyone know what the Chinese word to name KT is?

>

> Thanks

> R.

>

>

>

>

>

>

>

_____________________________________________________________________

_______________

> The fish are biting.

> Get more visitors on your site using Search Marketing.

> http://searchmarketing./arp/sponsoredsearch_v2.php

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

>

> I am seeing an acupuncturist/TCM practitioner. I was asking her is KT

> was ok to drink with the supplements she is giving me. My guess is

> that it is, but wanted to be sure. She was not familiar with the word

> kombucha. She described something that I thought might be the same but

> am not sure. Does anyone know what the Chinese word to name KT is?

>

> Thanks

> R.

>

It is referred to as hongchajun [black tea fungus] and sometimes

jiankangcha [health tea]. Here are some web links...unfortunately you

will need chinese language capability in windows to read the text. Philip

http://blog.janietsai.com/index.php?load=read & id=629 & page=3

http://www.seednet.com.cn/tea/hcj/quanguocheng.htm

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

>

> I am seeing an acupuncturist/TCM practitioner. I was asking her is KT

> was ok to drink with the supplements she is giving me. My guess is

> that it is, but wanted to be sure. She was not familiar with the word

> kombucha. She described something that I thought might be the same but

> am not sure. Does anyone know what the Chinese word to name KT is?

>

> Thanks

> R.

>

It is referred to as hongchajun [black tea fungus] and sometimes

jiankangcha [health tea]. Here are some web links...unfortunately you

will need chinese language capability in windows to read the text. Philip

http://blog.janietsai.com/index.php?load=read & id=629 & page=3

http://www.seednet.com.cn/tea/hcj/quanguocheng.htm

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi, your friend gave the exact Chinese name for kombucha.

It is ºì²è¾ú in Chinese script. It would be displayed correctly if

your net explorer was configured to display " Chinese simplified " .

The pronunciation is " hong(2) cha(2) jun(3) " , which means " red tea

fungus " . the numbers indicate the tone for that syllable.

" kombucha " I guess is the Japanese pronunciation of some kind of tea.

" cha " is for tea obviously. Nouns in Japanese usually have two

pronunciations, one is from primitive Japanese if there was one

counterpart. the other is from imported ancient Chinese.

stone

-- In kombucha tea , Kane <brainnake@...> wrote:

>

> Does anyone know what the Chinese word to name KT is?

> It seems to matter which particular Chinese person you ask. A friend

of mine sent this...

>

> Nice to hear from you again and know it's going well.

>

>

>

> The Chinese name is ºì²è¾ú RED TEA FUNGUS

>

>

>

> hope it helps.

>

>

>

> Songyan

>

>

>

> Nn. England.

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi, your friend gave the exact Chinese name for kombucha.

It is ºì²è¾ú in Chinese script. It would be displayed correctly if

your net explorer was configured to display " Chinese simplified " .

The pronunciation is " hong(2) cha(2) jun(3) " , which means " red tea

fungus " . the numbers indicate the tone for that syllable.

" kombucha " I guess is the Japanese pronunciation of some kind of tea.

" cha " is for tea obviously. Nouns in Japanese usually have two

pronunciations, one is from primitive Japanese if there was one

counterpart. the other is from imported ancient Chinese.

stone

-- In kombucha tea , Kane <brainnake@...> wrote:

>

> Does anyone know what the Chinese word to name KT is?

> It seems to matter which particular Chinese person you ask. A friend

of mine sent this...

>

> Nice to hear from you again and know it's going well.

>

>

>

> The Chinese name is ºì²è¾ú RED TEA FUNGUS

>

>

>

> hope it helps.

>

>

>

> Songyan

>

>

>

> Nn. England.

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...