Jump to content
RemedySpot.com

Spanish/English translator for Dr.Charosky's collection of images of dwarfs

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Some of you may remember a couple of illuminating e-mails posted on

the List by Dr. Claudio Charosky in recent months. Dr. Charosky, a

respected Argentinean orthopedic surgeon and the author of several

medical books, also has a special interest in the interface between

medicine and art, and the ways in which art reflects the cultures and

lives of persons with disabilities.

He has assembled a marvelous collection of images of dwarfs, one of

the most extensive anywhere, and orgainized them on disk into a power-

point presentation. These images are accompanied by thoughtful

commentaries in Spanish. His disk includes hundreds of reproductions--

some familiar, but more of them unfamiliar--and not previously

published either in my book " The Lives of Dwarfs " or in Enderle et

al's " Small People-Great Art. " Only a fraction of these reproductions

have appeared in standard texts about medical conditions and art.

Although he has previously given talks about his collection to Latin

American orthopedic associations and been honored for his work, his

audiences have been limited.

Dr.C. and I have been in touch via e-mail since July, and early this

month, Rotta, graphics editor of " The Lives of Dwarfs " and I

spent a day together reviewing the most recent version of Dr.

Charosky's disk. We were enormously impressed. The three of us have

been brainstorming in the hope of finding venues for his collection.

(Publishing these as a book has ben ruled out: the size would be

unmanageable, and the price of paying for permission fees and high

quality images would be prohibitive.)

However, if the Spanish commentary that accompanies the disk could be

translated into English, this treasure trove could be made widely

available to dwarfism organizations as well as to other groups, such

as geneticists, orthopedic surgeons, medical anthropologists, and art

historians. We could have a copy for the LPA archives and also be

able to feature this work at the Dwarf Artists Coalition room at

conferences.

The first step would be to get the text translated into English. (A

friend of Dr. Charosky's has translated a small portion of it, but

she cannot do it all.) Our informal efforts to find a translator have

been unsuccessful so far. Since professional fees for such a project

would be unaffordable, we are posting this request here. If several

Spanish-speaking individuals were each willing to undertake a portion

of the translation, then Dr. Charosky could review their work and

make necessary editorial corrections. (He and his wife lived in NYC

for a couple of years while he worked at the Hospital for Special

Surgery in New York, and so he is reasonably proficient in English,

but as he still has a full work schedule, he cannot do this enormous

job single-handed.) While and I might offer some input as

needed, we don't know Spanish.

So, hello out there, you bighearted souls with facility in both

Spanish and English! Are you a bilingual homemaker, part-time

employee, LP convalescing from surgery with time on your hands--or

perhaps simply a busy multi-tasker willing to donate some days to

this project? If so, please write to Dr. Charosky at

cbch@... and let him know approximately how much time you

might be able to devote, mentioning anything else you consider

relevant.

Many thanks, and Happy Spring

Betty

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Dear Betty

Your posting has had some immediate responses.

I have received an offer of help from Adelaide Hensel, which I believe

she is also sending to you as CC.

This is the person I mentioned in my previous mail. She seems to be

connected with a large Spanish Community and with people of the Kentucky

University that she is willing to explore to see if they want to get

involved in this project.

I have also received a mail from someone by the name of Aurora

Crutchfield, who is a professional translator working for the San Diego

State University, offering her help without time limitations and free of

charge!

I'm amazed at the speed of the reaction after your post.

We'll have to wait and see what turns out after such an auspicious

beginning, but I have to confess this is already quite a heart lifter

anyway.

Thanks for all.

Kisses.

Claudio.

bettyadelson2006 wrote:

> Some of you may remember a couple of illuminating e-mails posted on

> the List by Dr. Claudio Charosky in recent months. Dr. Charosky, a

> respected Argentinean orthopedic surgeon and the author of several

> medical books, also has a special interest in the interface between

> medicine and art, and the ways in which art reflects the cultures and

> lives of persons with disabilities.

>

> He has assembled a marvelous collection of images of dwarfs, one of

> the most extensive anywhere, and orgainized them on disk into a power-

> point presentation. These images are accompanied by thoughtful

> commentaries in Spanish. His disk includes hundreds of reproductions--

> some familiar, but more of them unfamiliar--and not previously

> published either in my book " The Lives of Dwarfs " or in Enderle et

> al's " Small People-Great Art. " Only a fraction of these reproductions

> have appeared in standard texts about medical conditions and art.

> Although he has previously given talks about his collection to Latin

> American orthopedic associations and been honored for his work, his

> audiences have been limited.

>

> Dr.C. and I have been in touch via e-mail since July, and early this

> month, Rotta, graphics editor of " The Lives of Dwarfs " and I

> spent a day together reviewing the most recent version of Dr.

> Charosky's disk. We were enormously impressed. The three of us have

> been brainstorming in the hope of finding venues for his collection.

> (Publishing these as a book has ben ruled out: the size would be

> unmanageable, and the price of paying for permission fees and high

> quality images would be prohibitive.)

>

> However, if the Spanish commentary that accompanies the disk could be

> translated into English, this treasure trove could be made widely

> available to dwarfism organizations as well as to other groups, such

> as geneticists, orthopedic surgeons, medical anthropologists, and art

> historians. We could have a copy for the LPA archives and also be

> able to feature this work at the Dwarf Artists Coalition room at

> conferences.

>

> The first step would be to get the text translated into English. (A

> friend of Dr. Charosky's has translated a small portion of it, but

> she cannot do it all.) Our informal efforts to find a translator have

> been unsuccessful so far. Since professional fees for such a project

> would be unaffordable, we are posting this request here. If several

> Spanish-speaking individuals were each willing to undertake a portion

> of the translation, then Dr. Charosky could review their work and

> make necessary editorial corrections. (He and his wife lived in NYC

> for a couple of years while he worked at the Hospital for Special

> Surgery in New York, and so he is reasonably proficient in English,

> but as he still has a full work schedule, he cannot do this enormous

> job single-handed.) While and I might offer some input as

> needed, we don't know Spanish.

>

> So, hello out there, you bighearted souls with facility in both

> Spanish and English! Are you a bilingual homemaker, part-time

> employee, LP convalescing from surgery with time on your hands--or

> perhaps simply a busy multi-tasker willing to donate some days to

> this project? If so, please write to Dr. Charosky at

> cbch@... and let him know approximately how much time you

> might be able to devote, mentioning anything else you consider

> relevant.

>

> Many thanks, and Happy Spring

>

> Betty

>

>

>

>

>

> ===

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...